< Salme 48 >

1 (En sang. En salme af Koras sønner.) Stor og højlovet er vor Gud i sin Stad.
canticum psalmi filiis Core secunda sabbati magnus Dominus et laudabilis nimis in civitate Dei nostri in monte sancto eius
2 Smukt løfter sig hans hellige Bjerg, al Jordens Fryd, Zions Bjerg i det højeste Nord, den store Konges By.
fundatur exultatione universae terrae montes Sion latera aquilonis civitas regis magni
3 Som Værn gjorde Gud sig kendt i dens Borge.
Deus in domibus eius cognoscitur cum suscipiet eam
4 Thi Kongerne samlede sig, rykked frem tilsammen;
quoniam ecce reges congregati sunt convenerunt in unum
5 de så og tav på Stedet, flyed i Angst,
ipsi videntes sic admirati sunt conturbati sunt commoti sunt
6 af Rædsel grebes de brat, af Veer som en, der føder.
tremor adprehendit eos ibi dolores ut parturientis
7 Med Østenstormen knuser du Tarsisskibe.
in spiritu vehementi conteres naves Tharsis
8 Som vi havde hørt det, så vi det selv i Hærskarers HERREs By, i vor Guds By; til evig Tid lader Gud den stå. (Sela)
sicut audivimus sic vidimus in civitate Domini virtutum in civitate Dei nostri Deus fundavit eam in aeternum diapsalma
9 I din Helligdom tænker vi, Gud, på din Miskundhed;
suscepimus Deus misericordiam tuam in medio templi tui
10 som dit Navn så lyder din Pris til Jordens Grænser. Din højre er fuld af Retfærd,
secundum nomen tuum Deus sic et laus tua in fines terrae iustitia plena est dextera tua
11 Zions Bjerg fryder sig, Judas Døtre jubler over dine Domme.
laetetur mons Sion exultent filiae Iudaeae propter iudicia tua Domine
12 Drag rundt om Zion, gå rundt og tæl dets Tårne,
circumdate Sion et conplectimini eam narrate in turribus eius
13 læg Mærke til dets Ringmur, så gennem dets Borge, at I kan melde Slægten, der
ponite corda vestra in virtute eius et distribuite domus eius ut enarretis in progeniem alteram
14 kommer: Sådan er Gud, vor Gud for evigt og altid, han skal lede os.
quoniam hic est Deus Deus noster in aeternum et in saeculum saeculi ipse reget nos in saecula

< Salme 48 >