< Salme 145 >

1 (En Lovsang af David.) Jeg vil ophøje dig, min Gud, min konge, evigt og alt love dit Navn.
Daavidin ylistysvirsi. Minä kunnioitan sinua, Jumalani, sinä kuningas, ja kiitän sinun nimeäsi aina ja iankaikkisesti.
2 Jeg vil love dig Dag efter Dag, evigt og altid prise dit Navn.
Joka päivä minä kiitän sinua ja ylistän sinun nimeäsi aina ja iankaikkisesti.
3 Stor og højlovet er HERREN, hans Storhed kan ikke ransages.
Suuri on Herra ja sangen ylistettävä, ja hänen suuruutensa on tutkimaton.
4 Slægt efter Slægt lovpriser dine Værker, forkynder dine vældige Gerninger.
Sukupolvi ylistää sukupolvelle sinun tekojasi, ja he julistavat sinun voimallisia töitäsi.
5 De taler om din Højheds herlige Glans, jeg vil synge om dine Undere;
Sinun valtasuuruutesi kirkkautta ja kunniaa ja sinun ihmeellisiä tekojasi minä tahdon tutkistella.
6 de taler om dine ræddelige Gerningers Vælde, om din Storhed vil jeg vidne;
Sinun peljättävien töittesi voimasta puhutaan, sinun suurista teoistasi minä kerron.
7 de udbreder din rige Miskundheds Ry og synger med Fryd om din Retfærd.
Julistettakoon sinun suuren hyvyytesi muistoa ja sinun vanhurskaudestasi riemuittakoon.
8 Nådig og barmhjertig er HERREN, langmodig og rig på Miskundhed.
Herra on armahtavainen ja laupias, pitkämielinen ja suuri armossa.
9 God er HERREN mod alle, hans Barmhjertighed er over alle hans Værker.
Herra on hyvä kaikille ja armahtaa kaikkia tekojansa.
10 Dine Værker takker dig alle, HERRE, og dine fromme lover dig.
Kaikki sinun tekosi ylistävät sinua, Herra, ja sinun hurskaasi kiittävät sinua.
11 De forkynder dit Riges Ære og taler om din Vælde
He puhuvat sinun valtakuntasi kunniasta ja kertovat sinun voimastasi.
12 for at kundgøre Menneskenes Børn din Vælde, dit Riges strålende Herlighed.
Niin he ilmoittavat ihmislapsille hänen voimalliset työnsä ja hänen valtakuntansa kirkkauden ja kunnian.
13 Dit Rige står i al Evighed, dit Herredømme varer fra Slægt til Slægt. (Trofast er HERREN i alle sine Ord og miskundelig i alle sine Gerninger).
Sinun valtakuntasi on iankaikkinen valtakunta, ja sinun herrautesi pysyy polvesta polveen.
14 HERREN støtter alle, der falder, og rejser alle bøjede.
Herra tukee kaikkia kaatuvia, ja kaikki alaspainetut hän nostaa.
15 Alles Øjne bier på dig, du giver dem Føden i rette Tid;
Kaikkien silmät vartioitsevat sinua, ja sinä annat heille heidän ruokansa ajallaan.
16 du åbner din Hånd og mætter alt, hvad der lever, med hvad det ønsker.
Sinä avaat kätesi ja ravitset suosiollasi kaikki, jotka elävät.
17 Retfærdig er HERREN på alle sine Veje, miskundelig i alle sine Gerninger.
Herra on vanhurskas kaikissa teissään ja armollinen kaikissa teoissaan.
18 Nær er HERREN hos alle, som kalder, hos alle, som kalder på ham i Sandhed.
Herra on lähellä kaikkia, jotka häntä avuksensa huutavat, kaikkia, jotka totuudessa häntä avuksensa huutavat.
19 Han gør, hvad de, der frygter ham, ønsker, hører deres Råb og frelser dem,
Hän tekee, mitä häntä pelkääväiset halajavat, hän kuulee heidän huutonsa ja auttaa heitä.
20 HERREN vogter alle, der elsker ham, men alle de gudløse sletter han ud.
Herra varjelee kaikkia, jotka häntä rakastavat, mutta kaikki jumalattomat hän hukuttaa.
21 Min Mund skal udsige HERRENs Pris, alt Kød skal love hans hellige Navn evigt og altid.
Minun suuni lausukoon Herran ylistystä, ja kaikki liha kiittäköön hänen pyhää nimeänsä, aina ja iankaikkisesti.

< Salme 145 >