< Ordsprogene 18 >

1 Særlingen søger et påskud, med vold og magt vil han strid.
Celui qui veut rompre avec son ami en cherche les occasions; mais il sera couvert d’opprobre en tout temps.
2 Tåben ynder ej Indsigt, men kun, at hans Tanker kommer for Lyset.
L’insensé ne reçoit pas les paroles de la prudence, à moins que tu ne lui dises les choses qui se trouvent dans son cœur.
3 Hvor Gudløshed kommer, kommer og Spot, Skam og Skændsel følges.
L’impie, lorsqu’il est venu au fond des péchés, méprise; mais l’ignominie le suit ainsi que l’opprobre.
4 Ord i Mands Mund er dybe Vande, en rindende Bæk, en Visdomskilde.
C’est une eau profonde que les paroles qui sortent de la bouche de l’homme, et un torrent débordé que la source de la sagesse.
5 Det er ilde at give en skyldig Medhold, så man afviser skyldfris Sag i Retten.
Faire acception de la personne d’un impie n’est pas une bonne chose, pour que tu t’écartes de la vérité dans le jugement.
6 Tåbens Læber fører til Trætte, hans Mund råber højt efter Hug,
Les lèvres de l’insensé se mêlent dans des rixes, et sa bouche provoque des querelles.
7 Tåbens Mund er hans Våde, hans Læber en Snare for hans Liv.
La bouche de l’insensé est sa destruction; et ses lèvres sont la ruine de son âme.
8 Bagtalerens Ord er som Lækkerbidskener, de synker dybt i Bugen.
Les paroles d’un homme à double langue paraissent simples; et elles pénètrent jusqu’au fond des entrailles. La crainte abat le paresseux; mais les âmes des efféminés auront faim.
9 Den, der er efterladen i Gerning, er også Broder til Ødeland.
Celui qui est mou et lâche dans son ouvrage est frère de celui qui détruit les ouvrages.
10 HERRENs Navn er et stærkt Tårn, den retfærdige løber derhen og bjærges.
C’est une tour très forte que le nom du Seigneur; le juste y court, et il sera exalté.
11 Den riges Gods er hans faste Stad, og tykkes ham en knejsende Mur.
Le bien du riche est sa ville forte, et comme une muraille solide qui l’environne.
12 Mands Hovmod går forud for Fald, Ydmyghed forud for Ære.
Avant qu’il soit brisé, le cœur de l’homme est exalté; et avant d’être élevé en gloire, il est humilié.
13 Om nogen svarer, førend han hører, regnes det ham til Dårskab og Skændsel.
Celui qui répond avant d’écouter se montre insensé et digne de confusion.
14 Mands Mod udholder Sygdom, men hvo kan bære en sønderbrudt Ånd?
L’esprit de l’homme soutient sa faiblesse; mais un esprit facile à se mettre en colère, qui pourra le soutenir?
15 Den forstandiges Hjerte vinder sig Kundskab, de vises Øre attrår Kundskab.
Le cœur prudent possédera la science; et l’oreille des sages cherche la doctrine.
16 Gaver åbner et Menneske Vej og fører ham hen til de store.
Le présent d’un homme élargit sa voie, et devant les princes lui fait faire place.
17 Den, der taler først i en Trætte har Ret, til den anden kommer og går ham efter.
Le juste est le premier accusateur de lui-même; vient son ami, et il l’examinera.
18 Loddet gør Ende på Trætter og skiller de stærkeste ad.
Le sort apaise les différends; et entre les puissants mêmes, il sert d’arbitre.
19 Krænket Broder er som en Fæstning, Trætter som Portslå for Borg.
Un frère qui est aidé par son frère est comme une cité forte; et leurs jugements sont comme les verrous des portes des villes.
20 Mands Bug mættes af Mundens Frugt, han mættes af Læbernes Grøde.
Le ventre de l’homme sera rempli du fruit de sa bouche; et les produits de ses lèvres le rassasieront.
21 Død og Liv er i Tungens Vold, hvo der tøjler den, nyder dens Frugt.
La mort et la vie sont au pouvoir de la langue; ceux qui l’aiment mangeront ses fruits.
22 Fandt man en Hustru, fandt man Lykken og modtog Nåde fra HERREN.
Celui qui a trouvé une femme vertueuse a trouvé un bien; et il puisera la joie dans le Seigneur. Celui qui chasse une femme vertueuse rejette un bien; mais celui qui retient une adultère est insensé et impie.
23 Fattigmand beder og trygler, Rigmand svarer med hårde Ord.
C’est avec des supplications que parlera le pauvre; mais le riche s’énoncera sévèrement.
24 Med mange Fæller kan Mand gå til Grunde, men Ven kan overgå Broder i Troskab.
L’homme aimable à la société sera plus ami qu’un frère.

< Ordsprogene 18 >