< Ordsprogene 12 >

1 At elske Tugt er at elske Kundskab, at hade Revselse er dumt.
Qui diligit disciplinam, diligit scientiam: qui autem odit increpationes, insipiens est.
2 Den gode vinder Yndest hos HERREN, den rænkefulde dømmer han skyldig.
Qui bonus est, hauriet gratiam a Domino: qui autem confidit in cogitationibus suis, impie agit,
3 Ingen står fast ved Gudløshed, men retfærdiges Rod skal aldrig rokkes.
Non roborabitur homo ex impietate: et radix iustorum non commovebitur.
4 En duelig Kvinde er sin Ægtemands Krone, en dårlig er som Edder i hans Ben.
Mulier diligens, corona est viro suo: et putredo in ossibus eius, quae confusione res dignas gerit.
5 Retfærdiges Tanker er Ret, gudløses Opspind er Svig.
Cogitationes iustorum iudicia: et consilia impiorum fraudulenta:
6 Gudløses Ord er på Lur efter Blod, retsindiges Mund skal bringe dem Frelse.
Verba impiorum insidiantur sanguini: os iustorum liberabit eos.
7 Gudløse styrtes og er ikke mer. retfærdiges Hus står fast.
Verte impios, et non erunt: domus autem iustorum permanebit.
8 For sin Klogskab prises en Mand, til Spot bliver den, hvis Vid er vrangt.
Doctrina sua noscitur vir: qui autem vanus et excors est, patebit contemptui.
9 Hellere overses, når man holder Træl, end optræde stort, når man mangler Brød.
Melior est pauper et sufficiens sibi, quam gloriosus et indigens pane.
10 Den retfærdige føler med sit Kvæg, gudløses Hjerte er grumt.
Novit iustus iumentorum suorum animas: viscera autem impiorum crudelia.
11 Den mættes med Brød, som dyrker sin Jord, uden Vid er den, der jager efter Tomhed.
Qui operatur terram suam, satiabitur panibus: qui autem sectatur otium, stultissimus est. Qui suavis est in vini morationibus, in suis munitionibus relinquit contumeliam.
12 De ondes Fæstning jævnes med Jorden, de retfærdiges Rod bolder Stand.
Desiderium impii monumentum est pessimorum: radix autem iustorum proficiet.
13 I Læbernes Brøde hildes den onde, den retfærdige undslipper Nøden.
Propter peccata labiorum ruina proximat malo: effugiet autem iustus de angustia.
14 Af sin Munds Frugt mættes en Mand med godt, et Menneske får, som hans Hænder har øvet.
De fructu oris sui unusquisque replebitur bonis, et iuxta opera manuum suarum retribuetur ei.
15 Dårens Færd behager ham selv, den vise hører på Råd.
Via stulti recta in oculis eius: qui autem sapiens est, audit consilia.
16 En Dåre giver straks sin Krænkelse Luft, den kloge spottes og lader som intet.
Fatuus statim indicat iram suam: qui autem dissimulat iniuriam, callidus est.
17 Den sanddru fremfører, hvad der er ret, det falske Vidne kommer med Svig.
Qui quod novit loquitur, iudex iustitiae est: qui autem mentitur, testis est fraudulentus.
18 Mangens Snak er som Sværdhug, de vises Tunge læger.
Est qui promittit, et quasi gladio pungitur conscientiae: lingua autem sapientium sanitas est.
19 Sanddru Læbe består for evigt, Løgnetunge et Øjeblik.
Labium veritatis firmum erit in perpetuum: qui autem testis est repentinus, concinnat linguam mendacii.
20 De, som smeder ondt, har Svig i Hjertet; de, der stifter Fred, har Glæde.
Dolus in corde cogitantium mala: qui autem pacis ineunt consilia, sequitur eos gaudium.
21 Den retfærdige times der intet ondt, - gudløse oplever Vanheld på Vanheld.
Non contristabit iustum quidquid ei acciderit: impii autem replebuntur malo.
22 Løgnelæber er HERREN en Gru, de ærlige har hans Velbebag.
Abominatio est Domino labia mendacia: qui autem fideliter agunt, placent ei.
23 Den kloge dølger sin Kundskab, Tåbers Hjerte udråber Dårskab.
Homo versatus celat scientiam: et cor insipientium provocat stultitiam.
24 De flittiges Hånd skal råde, den lade tvinges til Hoveriarbejde.
Manus fortium dominabitur: quae autem remissa est, tributis serviet.
25 Hjertesorg bøjer til Jorden, et venligt Ord gør glad.
Moeror in corde viri humiliabit illum, et sermone bono laetificabitur.
26 Den retfærdige vælger sin Græsgang, gudløses Vej vildleder dem selv.
Qui negligit damnum propter amicum, iustus est: iter autem impiorum decipiet eos.
27 Ladhed opskræmmer intet Vildt, men kosteligt Gods får den flittige tildelt.
Non inveniet fraudulentus lucrum: et substantia hominis erit auri pretium.
28 På Retfærds Sti er der Liv, til Døden fører den onde Vej.
In semita iustitiae, vita: iter autem devium ducit ad mortem.

< Ordsprogene 12 >