< Job 4 >

1 Så tog Temaniten Elifaz til Orde og sagde:
時にテマン人エリパズ答へて曰く
2 Ærgrer det dig, om man taler til dig? Men hvem kan her være tavs?
人もし汝にむかひて言詞を出さば汝これを厭ふや 然ながら誰か言で忍ぶことを得んや
3 Du har selv talt mange til Rette og styrket de slappe Hænder,
さきに汝は衆多の人を誨へ諭せり 手の埀たる者をばこれを強くし
4 dine Ord holdt den segnende oppe, vaklende Knæ gav du Kraft.
つまづく者をば言をもて扶けおこし 膝の弱りたる者を強くせり
5 Men nu det gælder dig selv, så taber du Modet, nu det rammer dig selv, er du slaget af Skræk!
然るに今この事汝に臨めば汝悶え この事なんぢに加はれば汝おぢまどふ
6 Er ikke din Gudsfrygt din Tillid, din fromme Færd dit Håb?
汝は神を畏こめり 是なんぢの依頼む所ならずや 汝はその道を全うせり 是なんぢの望ならずや
7 Tænk efter! Hvem gik uskyldig til Grunde, hvor gik retsindige under?
請ふ想ひ見よ 誰か罪なくして亡びし者あらん 義者の絶れし事いづくに在や
8 Men det har jeg set: Hvo Uret pløjer og sår Fortræd, de høster det selv.
我の觀る所によれば不義を耕へし惡を播く者はその穫る所も亦 是のごとし
9 For Guds Ånd går de til Grunde, for hans Vredes Pust går de til.
みな神の氣吹によりて滅びその鼻の息によりて消うす
10 Løvens Brøl og Vilddyrets Glam Ungløvernes Tænder slås ud;
獅子の吼 猛き獅子の聲ともに息み 少き獅子の牙折れ
11 Løven omkommer af Mangel på Rov, og Løveungerne spredes.
大獅子獲物なくして亡び小獅子散失す
12 Der sneg sig til mig et Ord mit Øre opfanged dets Hvisken
前に言の密に我に臨めるありて我その細聲を耳に聞得たり
13 i Nattesynernes Tanker, da Dvale sank over Mennesker;
即ち人の熟睡する頃我夜の異象によりて想ひ煩ひをりける時
14 Angst og Skælven kom over mig, alle mine Ledemod skjalv;
身に恐懼をもよほして戰慄き 骨節ことごとく振ふ
15 et Pust strøg over mit Ansigt, Hårene rejste sig på min Krop.
時に靈ありて我面の前を過ければ我は身の毛よだちたり
16 Så stod det stille! Jeg sansed ikke, hvordan det så ud; en Skikkelse stod for mit Øje, jeg hørte en hviskende Stemme:
その物立とまりしが我はその状を見わかつことえざりき 唯一の物の象わが目の前にあり 時に我しづかなる聲を聞けり云く
17 "Har et Menneske Ret for Gud, mon en Mand er ren for sin Skaber?
人いかで神より正義からんや 人いかでその造主より潔からんや
18 End ikke sine Tjenere tror han, hos sine Engle finder han Fejl,
彼はその僕をさへに恃みたまはず 其使者をも足ぬ者と見做たまふ
19 endsige hos dem, der bor i en Hytte af Ler og har deres Grundvold i Støvet!
況んや土の家に住をりて塵を基とし蜉蝣のごとく亡ぶる者をや
20 De knuses ligesom Møl, imellem Morgen og Aften, de sønderslås uden at ænses, for evigt går de til Grunde.
是は朝より夕までの間に亡びかへりみる者もなくして永く失逝る
21 Rives ej deres Teltreb ud? De dør, men ikke i Visdom."
その魂の緒あに絶ざらんや皆悟ること無くして死うす

< Job 4 >