< Galaterne 6 >

1 Brødre! om også et Menneske bliver overrasket af nogen Forsyndelse, da hjælper en sådan til Rette, I åndelige! med Sagtmodigheds Ånd, og se til dig selv, at ikke også du bliver fristet!
Brethren, if indeed a man may be overtaken in some transgression, you who are spiritual, perfect such an one in the spirit of meekness; watching yourself, lest you may also be tempted.
2 Bærer hverandres Byrder og opfylder således Kristi Lov!
Bear the burdens of one another, and so fulfill the law of Christ.
3 Thi når nogen mener, at han er noget, skønt han intet er, da bedrager han sig selv.
For if any one seems to be something, being nothing, he deceives himself.
4 Men hver prøve sin egen Gerning, og da skal han have sin Ros i Forhold til sig selv alene, og ikke til Næsten;
But let each one prove his own work, and then he shall have rejoicing to himself alone, and not to another;
5 thi hver skal bære sin egen Byrde.
for each one shall bear his own responsibility.
6 Men den, som undervises i Ordet skal dele alt godt med den, som underviser ham.
But let the one who is taught the word communicate to the one teaching in all good things.
7 Farer ikke vild; Gud lader sig ikke spotte; thi hvad et Menneske sår, det skal han også høste.
Be not deceived; God is not mocked. For whatsoever a man may sow, that shall he also reap:
8 Thi den, som sår i sit Kød, skal høste Fordærvelse af Kødet; men den, som sår i Ånden, skal høste evigt Liv af Ånden. (aiōnios g166)
because the one sowing to his own flesh shall of the flesh reap corruption; but the one sowing to the Spirit, shall of the Spirit reap eternal life. (aiōnios g166)
9 Men når vi gøre det gode, da lader os ikke blive trætte; thi i sin Tid skulle vi høste, såfremt vi ikke give tabt.
But let us not get weary doing that which is good: for in due time we will reap, fainting not.
10 Så lader os altså, efter som vi have Lejlighed, gøre det gode imod alle, men mest imod Troens egne!
Then therefore, as we have opportunity, let us do good to all, especially to those who are of the household of faith.
11 Ser nu, med hvor store Bogstaver jeg skriver til eder med min egen Hånd!
You see with how large letters I have written unto you with my own hand.
12 Alle de, som ville tage sig godt ud i Kødet, de tvinge eder til at lade eder omskære, alene for at de ikke skulle forfølges for Kristi Kors's Skyld.
So many as wish to make a fair show in the flesh, these compel you to be circumcised; only that they do not suffer persecution on account of the cross of Christ.
13 Thi ikke engang de, som lade sig omskære, holde selv Loven; men de ville, at I skulle lade eder omskære, for at de kunne rose sig af eders Kød.
For neither do those who are circumcised keep the law; but they wish you to be circumcised, in order that they may glory in your flesh.
14 Men det være langt fra mig at rose mig uden af vor Herres Jesu Kristi Kors, ved hvem Verden er korsfæstet for mig, og jeg for Verden.
But it would be impossible for me to glory, except in the cross of our Lord Jesus Christ, by which the world has been crucified to me, and I to the world:
15 Thi hverken Omskærelse eller Forhud er noget, men en ny Skabning.
for neither is circumcision anything, nor uncircumcision, but a new creature.
16 Og så mange, som vandre efter denne Rettesnor, over dem være Fred og Barmhjertighed, og over Guds Israel!
And so many as shall walk by this rule, peace and mercy be unto them, and unto the Israel of God.
17 Herefter volde ingen mig Besvær; thi jeg bærer Jesu Mærketegn på mit Legeme:
Finally let no one give me troubles: for I bear in my own body the marks of Jesus.
18 Vor Herres Jesu Kristi Nåde være med eders Ånd, Brødre! Amen.
The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brethren: Amen.

< Galaterne 6 >