< Príslovia 2 >

1 Synu můj, přijmeš-li slova má, a přikázaní má schováš-li u sebe;
My sonne, if thou wilt receiue my wordes, and hide my commandements within thee,
2 Nastavíš-li moudrosti ucha svého, a nakloníš-li srdce svého k opatrnosti;
And cause thine eares to hearken vnto wisdome, and encline thine heart to vnderstanding,
3 Ovšem, jestliže na rozumnost zavoláš, a na opatrnost zvoláš-li;
(For if thou callest after knowledge, and cryest for vnderstanding:
4 Budeš-li jí hledati jako stříbra, a jako pokladů pilně vyhledávati jí:
If thou seekest her as siluer, and searchest for her as for treasures,
5 Tehdy porozumíš bázni Hospodinově, a známosti Boží nabudeš;
Then shalt thou vnderstand the feare of the Lord, and finde the knowledge of God.
6 Nebo Hospodin dává moudrost, z úst jeho umění a opatrnost.
For the Lord giueth wisdome, out of his mouth commeth knowledge and vnderstanding.
7 Chová upřímým dlouhověkosti, pavézou jest chodícím v sprostnosti,
He preserueth the state of the righteous: he is a shielde to them that walke vprightly,
8 Ostříhaje stezek soudu; on cesty svatých svých ostříhá.
That they may keepe the wayes of iudgement: and he preserueth the way of his Saintes)
9 Tehdy porozumíš spravedlnosti a soudu, a upřímosti i všeliké cestě dobré,
Then shalt thou vnderstand righteousnes, and iudgement, and equitie, and euery good path.
10 Když vejde moudrost v srdce tvé, a umění duši tvé se zalíbí.
When wisdome entreth into thine heart, and knowledge deliteth thy soule,
11 Prozřetelnost ostříhati bude tebe, a opatrnost zachová tě,
Then shall counsell preserue thee, and vnderstanding shall keepe thee,
12 Vysvobozujíc tě od cesty zlé, a od lidí mluvících věci převrácené,
And deliuer thee from the euill way, and from the man that speaketh froward things,
13 Kteříž opouštějí stezky přímé, aby chodili po cestách tmavých,
And from them that leaue the wayes of righteousnes to walke in the wayes of darkenes:
14 Kteříž se veselí ze zlého činění, plésají v převrácenostech nejhorších,
Which reioyce in doing euill, and delite in the frowardnesse of the wicked,
15 Jejichž stezky křivolaké jsou, anobrž zmotaní jsou na cestách svých;
Whose wayes are crooked and they are lewde in their paths.
16 Vysvobozujíc tě i od ženy postranní, od cizí, kteráž řečmi svými lahodí,
And it shall deliuer thee from the strange woman, euen from the stranger, which flattereth with her wordes.
17 Kteráž opouští vůdce mladosti své, a na smlouvu Boha svého se zapomíná;
Which forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the couenant of her God.
18 K smrti se zajisté nachyluje dům její, a k mrtvým stezky její;
Surely her house tendeth to death, and her paths vnto the dead.
19 Kteřížkoli vcházejí k ní, nenavracují se zase, aniž trefují na cestu života;
All they that goe vnto her, returne not againe, neither take they holde of the wayes of life.
20 Abys chodil po cestě dobrých, a stezek spravedlivých abys ostříhal.
Therefore walke thou in the way of good men, and keepe the wayes of the righteous.
21 Nebo upřímí bydliti budou v zemi, a pobožní zůstanou v ní;
For the iust shall dwell in the land, and the vpright men shall remaine in it.
22 Bezbožní pak z země vyťati budou, a přestupníci vykořeněni budou z ní.
But the wicked shalbe cut off from ye earth, and the transgressours shalbe rooted out of it.

< Príslovia 2 >