< Psalmi 97 >

1 Jahve kraljuje: neka kliče zemlja, nek' se vesele otoci mnogi!
ヱホバは統治たまふ 全地はたのしみ多くの島々はよろこぶべし
2 Oblak i tama ovijaju njega, pravda i pravo temelji su prijestolja njegova.
雲とくらきとはそり周環にあり 義と公平とはその寳座のもとゐなり
3 Oganj ide pred njim i sažiže okolo dušmane njegove.
火ありそのみまへにすすみ その四周の敵をやきつくす
4 Munje mu svijet osvjetljuju; zemlja to vidi i strepi.
ヱホバのいなびかりは世界をてらす 地これを見てふるへり
5 Brda se tope pred Jahvom k'o vosak, pred vladarom zemlje sve.
もろもろの山はヱホバのみまへ全地の主のみまへにて蝋のごとくとけぬ
6 Nebesa navješćuju pravednost njegovu, svi narodi gledaju mu slavu.
もろもろの天はその義をあらはし よろづの民はその榮光をみたり
7 Nek' se postide svi što likove štuju i koji se hvale kumirima. Poklonite mu se, svi bozi!
すべてきざめる像につかへ虚しきものによりてみづから誇るものは恥辱をうくべし もろもろの神よみなヱホバをふしをがめ
8 Sion radostan sluša, gradovi Judini kliču zbog tvojih sudova, o Jahve!
ヱホバよなんぢの審判のゆゑによりシオンはききてよろこびユダの女輩はみな樂しめり
9 Jer ti si, o Jahve, Svevišnji - nad svom zemljom, visoko, visoko nad bozima svima.
ヱホバよなんぢ全地のうへにましまして至高く なんぢもろもろの神のうへにましまして至貴とし
10 Jahve ljubi one koji mrze na zlo, on čuva duše pobožnika svojih, izbavlja ih iz ruku opakih.
ヱホバを愛しむものよ惡をにくめ ヱホバはその聖徒のたましひをまもり 之をあしきものの手より助けいだしたまふ
11 Svjetlost sviće pravedniku i radost čestitima u srcu.
光はただしき人のためにまかれ 欣喜はこころ直きもののために播れたり
12 Radujte se, pravednici, u Jahvi, slavite sveto ime njegovo!
義人よヱホバにより喜べ そのきよき名に感謝せよ

< Psalmi 97 >