< 詩篇 95 >

1 來啊,我們要向耶和華歌唱, 向拯救我們的磐石歡呼!
VENITE, cantiamo lietamente al Signore; Giubiliamo alla Rocca della nostra salute.
2 我們要來感謝他, 用詩歌向他歡呼!
Andiamogli incontro con lodi, Giubiliamogli con salmi.
3 因耶和華為大上帝, 為大王,超乎萬神之上。
Perciocchè il Signore [è] Dio grande, E Re grande sopra tutti gl'iddii.
4 地的深處在他手中; 山的高峰也屬他。
Perciocchè egli tiene in mano le profondità della terra; E le altezze de' monti [sono] sue.
5 海洋屬他,是他造的; 旱地也是他手造成的。
Ed a lui [appartiene] il mare, perchè egli l'ha fatto; E l'asciutto, [perchè] le sue mani [l]'hanno formato.
6 來啊,我們要屈身敬拜, 在造我們的耶和華面前跪下。
Venite, adoriamo, ed inchiniamoci; Inginocchiamoci davanti al Signore che ci ha fatti.
7 因為他是我們的上帝; 我們是他草場的羊,是他手下的民。 惟願你們今天聽他的話:
Perciocchè egli [è] il nostro Dio; E noi [siamo] il popolo del suo pasco, E la greggia della sua condotta.
8 你們不可硬着心,像當日在米利巴, 就是在曠野的瑪撒。
Oggi, se udite la sua voce, Non indurate il vostro cuore, come [in] Meriba; Come [al] giorno di Massa, nel deserto;
9 那時,你們的祖宗試我探我, 並且觀看我的作為。
Ove i padri vostri mi tentarono, Mi provarono, ed anche videro le mie opere.
10 四十年之久,我厭煩那世代,說: 這是心裏迷糊的百姓, 竟不曉得我的作為!
Lo spazio di quarant'anni [quella] generazione mi fu di noia; Onde io dissi: Costoro [sono] un popolo sviato di cuore, E non conoscono le mie vie.
11 所以,我在怒中起誓,說: 他們斷不可進入我的安息!
Perciò giurai nell'ira mia: Se entrano [giammai] nel mio riposo.

< 詩篇 95 >