< 詩篇 94 >

1 耶和華啊,你是伸冤的上帝; 伸冤的上帝啊,求你發出光來!
Боже од освете, Господе, Боже од освете, покажи се!
2 審判世界的主啊,求你挺身而立, 使驕傲人受應得的報應!
Подигни се, судијо земаљски, подај заслугу охолима.
3 耶和華啊,惡人誇勝要到幾時呢? 要到幾時呢?
Докле ће се безбожници, Господе, докле ће се безбожници хвалити?
4 他們絮絮叨叨說傲慢的話; 一切作孽的人都自己誇張。
Руже и охоло говоре, величају се сви који чине безакоње.
5 耶和華啊,他們強壓你的百姓, 苦害你的產業。
Газе народ Твој, Господе, и достојање Твоје муче.
6 他們殺死寡婦和寄居的, 又殺害孤兒。
Удовицу и дошљака убијају, и сироте море.
7 他們說:耶和華必不看見; 雅各的上帝必不思念。
И говоре: Неће видети Господ, и неће дознати Бог Јаковљев.
8 你們民間的畜類人當思想; 你們愚頑人到幾時才有智慧呢?
Оразумите се, прелуди људи! Будале! Кад ћете бити паметни?
9 造耳朵的,難道自己不聽見嗎? 造眼睛的,難道自己不看見嗎?
Који је створио ухо, зар не чује? И који је око начинио, зар не види?
10 管教列邦的,就是叫人得知識的, 難道自己不懲治人嗎?
Зар неће обличити који народе уразумљује, који учи човека да зна?
11 耶和華知道人的意念是虛妄的。
Господ зна мисли људима како су ништаве.
12 耶和華啊,你所管教、 用律法所教訓的人是有福的!
Благо човеку кога Ти, Господе, уразумљујеш, и законом својим учиш;
13 你使他在遭難的日子得享平安; 惟有惡人陷在所挖的坑中。
Да би му дао мир у зле дане, док се ископа јама безбожнику.
14 因為耶和華必不丟棄他的百姓, 也不離棄他的產業。
Јер неће одбацити Господ народ свој, и достојање своје неће оставити.
15 審判要轉向公義; 心裏正直的,必都隨從。
Јер ће се суд вратити на правду, у њега ће наћи сви правог срца.
16 誰肯為我起來攻擊作惡的? 誰肯為我站起抵擋作孽的?
Ко ће устати за мене супрот злима? Ко ће стати за мене супрот онима који чине безакоње?
17 若不是耶和華幫助我, 我就住在寂靜之中了。
Кад ми Господ не би био помоћник, брзо би се душа моја преселила онамо где се ћути.
18 我正說我失了腳, 耶和華啊,那時你的慈愛扶助我。
Кад кажем: Дрхће ми нога, милост Твоја, Господе, прихвата ме.
19 我心裏多憂多疑, 你安慰我,就使我歡樂。
Кад се умноже бриге у срцу мом, утехе Твоје разговарају душу моју.
20 那藉着律例架弄殘害、 在位上行奸惡的,豈能與你相交嗎?
Еда ли ће се близу Тебе стати престо крвнички, и онај који намишља насиље насупрот закону?
21 他們大家聚集攻擊義人, 將無辜的人定為死罪。
Спремају се на душу праведникову, и крв праву окривљују.
22 但耶和華向來作了我的高臺; 我的上帝作了我投靠的磐石。
Али је Господ моје пристаниште, и Бог је мој тврдо уточиште моје.
23 他叫他們的罪孽歸到他們身上。 他們正在行惡之中,他要剪除他們; 耶和華-我們的上帝要把他們剪除。
Он ће им вратити за безакоње њихово, за њихову злоћу истребиће их, истребиће их Господ, Бог наш.

< 詩篇 94 >