< 詩篇 67 >
1 一篇詩歌,交與伶長。用絲弦的樂器。 願上帝憐憫我們,賜福與我們, 用臉光照我們, (細拉)
God be merciful to us, and bless us, and cause his face to shine upon us (Selah)
that thy way may be known upon earth, thy salvation among all nations.
Let the peoples praise thee, O God. Let all the peoples praise thee.
4 願萬國都快樂歡呼; 因為你必按公正審判萬民, 引導世上的萬國。 (細拉)
O let the nations be glad and sing for joy. For thou will judge the peoples with equity, and govern the nations upon earth. (Selah)
Let the peoples praise thee, O God. Let all the peoples praise thee.
6 地已經出了土產; 上帝-就是我們的上帝要賜福與我們。
The earth has yielded its increase. God, even our own God, will bless us.
God will bless us, and all the ends of the earth shall fear him.