< 詩篇 6 >

1 大衛的詩,交與伶長。用絲弦的樂器,調用第八。 耶和華啊,求你不要在怒中責備我, 也不要在烈怒中懲罰我!
Господе! Немој ме покарати у јарости својој, нити ме у гневу свом наказити.
2 耶和華啊,求你可憐我,因為我軟弱。 耶和華啊,求你醫治我,因為我的骨頭發戰。
Смилуј се на ме, Господе, јер сам изнемогао; исцели ме, јер су кости моје устрептале,
3 我心也大大地驚惶。 耶和華啊,你要到幾時才救我呢?
И душа се моја врло уздрхтала. А Ти, Господе, докле ћеш.
4 耶和華啊,求你轉回搭救我! 因你的慈愛拯救我。
Обрати се, Господе, избави душу моју, помози ми ради милости своје.
5 因為,在死地無人記念你, 在陰間有誰稱謝你? (Sheol h7585)
Јер мртви не спомињу Тебе; у гробу ко ће Те славити? (Sheol h7585)
6 我因唉哼而困乏; 我每夜流淚,把床榻漂起, 把褥子濕透。
Изнемогох уздишући; сваку ноћ квасим одар свој, сузама својим натапам постељу своју.
7 我因憂愁眼睛乾癟, 又因我一切的敵人眼睛昏花。
Усахну од жалости око моје, постара се од множине непријатеља мојих.
8 你們一切作孽的人,離開我吧! 因為耶和華聽了我哀哭的聲音。
Идите од мене сви који чините безакоње, јер Господ чу плач мој.
9 耶和華聽了我的懇求; 耶和華必收納我的禱告。
Чу Господ молбу моју, Господ молитву моју прими.
10 我的一切仇敵都必羞愧,大大驚惶; 他們必要退後,忽然羞愧。
Нек се постиде и препадну сви непријатељи моји, нека се поврате и постиде одмах.

< 詩篇 6 >