< 詩篇 47 >

1 可拉後裔的詩,交與伶長。 萬民哪,你們都要拍掌! 要用誇勝的聲音向上帝呼喊!
Veisuunjohtajalle; koorahilaisten virsi. Paukuttakaa käsiänne, kaikki kansat, kohottakaa Jumalalle riemuhuuto.
2 因為耶和華至高者是可畏的; 他是治理全地的大君王。
Sillä Herra on korkein, peljättävä, kaiken maan suuri kuningas.
3 他叫萬民服在我們以下, 又叫列邦服在我們腳下。
Hän kukistaa kansat meidän allemme ja kansakunnat jalkaimme alle.
4 他為我們選擇產業, 就是他所愛之雅各的榮耀。 (細拉)
Hän on valinnut meille perintömaamme, joka on Jaakobin, hänen rakkaansa, kunnia. (Sela)
5 上帝上升,有喊聲相送; 耶和華上升,有角聲相送。
Jumala astuu ylös riemun raikuessa, Herra pasunain pauhatessa.
6 你們要向上帝歌頌,歌頌! 向我們王歌頌,歌頌!
Veisatkaa Jumalalle, veisatkaa, veisatkaa meidän kuninkaallemme, veisatkaa.
7 因為上帝是全地的王; 你們要用悟性歌頌。
Sillä Jumala on kaiken maan kuningas. Veisatkaa hänelle virsi.
8 上帝作王治理萬國; 上帝坐在他的聖寶座上。
Jumala on kansojen kuningas, Jumala istuu pyhällä istuimellansa.
9 列邦的君王聚集要作亞伯拉罕之上帝的民。 因為世界的盾牌是屬上帝的; 他為至高!
Kansojen päämiehet kokoontuvat Aabrahamin Jumalan kansaksi. Sillä maan kilvet ovat Jumalan; hän on ylen korkea.

< 詩篇 47 >