< 詩篇 21 >

1 大衛的詩,交與伶長。 耶和華啊,王必因你的能力歡喜; 因你的救恩,他的快樂何其大!
The king shall joy in thy strength, O Jehovah. And in thy salvation how greatly he shall rejoice!
2 他心裏所願的,你已經賜給他; 他嘴唇所求的,你未嘗不應允。 (細拉)
Thou have given him his heart's desire, and have not withheld the request of his lips. (Selah)
3 你以美福迎接他, 把精金的冠冕戴在他頭上。
For thou meet him with the blessings of goodness. Thou set a crown of fine gold on his head.
4 他向你求壽,你便賜給他, 就是日子長久,直到永遠。
He asked life from thee. Thou gave it him, even length of days forever and ever.
5 他因你的救恩大有榮耀; 你又將尊榮威嚴加在他身上。
His glory is great in thy salvation. Honor and majesty thou do lay upon him.
6 你使他有洪福,直到永遠, 又使他在你面前歡喜快樂。
For thou make him most blessed forever. Thou make him glad with joy in thy presence.
7 王倚靠耶和華, 因至高者的慈愛必不搖動。
For the king trusts in Jehovah. And through the loving kindness of the Most High he shall not be moved.
8 你的手要搜出你的一切仇敵; 你的右手要搜出那些恨你的人。
Thy hand will find out all thine enemies. Thy right hand will find out those who hate thee.
9 你發怒的時候,要使他們如在炎熱的火爐中。 耶和華要在他的震怒中吞滅他們; 那火要把他們燒盡了。
Thou will make them as a fiery furnace in the time of thine anger. Jehovah will swallow them up in his wrath, and the fire shall devour them.
10 你必從世上滅絕他們的子孫, 從人間滅絕他們的後裔。
Thou will destroy their fruit from the earth, and their seed from among the sons of men.
11 因為他們有意加害於你; 他們想出計謀,卻不能做成。
For they intended evil against thee. They conceived a device which they are not able to perform.
12 你必使他們轉背逃跑, 向他們的臉搭箭在弦。
For thou will make them turn their back. Thou will make ready with thy bowstrings against their face.
13 耶和華啊,願你因自己的能力顯為至高! 這樣,我們就唱詩,歌頌你的大能。
Be thou exalted, O Jehovah, in thy strength. We will sing and praise thy power.

< 詩篇 21 >