< 約伯記 27 >

1 約伯接着說:
अय्यूब ने और भी अपनी गूढ़ बात उठाई और कहा,
2 上帝奪去我的理,全能者使我心中愁苦。 我指着永生的上帝起誓:
“मैं परमेश्वर के जीवन की शपथ खाता हूँ जिसने मेरा न्याय बिगाड़ दिया, अर्थात् उस सर्वशक्तिमान के जीवन की जिसने मेरा प्राण कड़वा कर दिया।
3 我的生命尚在我裏面; 上帝所賜呼吸之氣仍在我的鼻孔內。
क्योंकि अब तक मेरी साँस बराबर आती है, और परमेश्वर का आत्मा मेरे नथुनों में बना है।
4 我的嘴決不說非義之言; 我的舌也不說詭詐之語。
मैं यह कहता हूँ कि मेरे मुँह से कोई कुटिल बात न निकलेगी, और न मैं कपट की बातें बोलूँगा।
5 我斷不以你們為是; 我至死必不以自己為不正!
परमेश्वर न करे कि मैं तुम लोगों को सच्चा ठहराऊँ, जब तक मेरा प्राण न छूटे तब तक मैं अपनी खराई से न हटूँगा।
6 我持定我的義,必不放鬆; 在世的日子,我心必不責備我。
मैं अपनी धार्मिकता पकड़े हुए हूँ और उसको हाथ से जाने न दूँगा; क्योंकि मेरा मन जीवन भर मुझे दोषी नहीं ठहराएगा।
7 願我的仇敵如惡人一樣; 願那起來攻擊我的,如不義之人一般。
“मेरा शत्रु दुष्टों के समान, और जो मेरे विरुद्ध उठता है वह कुटिलों के तुल्य ठहरे।
8 不敬虔的人雖然得利, 上帝奪取其命的時候還有甚麼指望呢?
जब परमेश्वर भक्तिहीन मनुष्य का प्राण ले ले, तब यद्यपि उसने धन भी प्राप्त किया हो, तो भी उसकी क्या आशा रहेगी?
9 患難臨到他, 上帝豈能聽他的呼求?
जब वह संकट में पड़े, तब क्या परमेश्वर उसकी दुहाई सुनेगा?
10 他豈以全能者為樂, 隨時求告上帝呢?
१०क्या वह सर्वशक्तिमान परमेश्वर में सुख पा सकेगा, और हर समय परमेश्वर को पुकार सकेगा?
11 上帝的作為,我要指教你們; 全能者所行的,我也不隱瞞。
११मैं तुम्हें परमेश्वर के काम के विषय शिक्षा दूँगा, और सर्वशक्तिमान परमेश्वर की बात मैं न छिपाऊँगा
12 你們自己也都見過, 為何全然變為虛妄呢?
१२देखो, तुम लोग सब के सब उसे स्वयं देख चुके हो, फिर तुम व्यर्थ विचार क्यों पकड़े रहते हो?”
13 上帝為惡人所定的分, 強暴人從全能者所得的報乃是這樣:
१३“दुष्ट मनुष्य का भाग परमेश्वर की ओर से यह है, और उपद्रवियों का अंश जो वे सर्वशक्तिमान परमेश्वर के हाथ से पाते हैं, वह यह है, कि
14 倘或他的兒女增多,還是被刀所殺; 他的子孫必不得飽食。
१४चाहे उसके बच्चे गिनती में बढ़ भी जाएँ, तो भी तलवार ही के लिये बढ़ेंगे, और उसकी सन्तान पेट भर रोटी न खाने पाएगी।
15 他所遺留的人必死而埋葬; 他的寡婦也不哀哭。
१५उसके जो लोग बच जाएँ वे मरकर कब्र को पहुँचेंगे; और उसके यहाँ की विधवाएँ न रोएँगी।
16 他雖積蓄銀子如塵沙, 預備衣服如泥土;
१६चाहे वह रुपया धूलि के समान बटोर रखे और वस्त्र मिट्टी के किनकों के तुल्य अनगिनत तैयार कराए,
17 他只管預備,義人卻要穿上; 他的銀子,無辜的人要分取。
१७वह उन्हें तैयार कराए तो सही, परन्तु धर्मी उन्हें पहन लेगा, और उसका रुपया निर्दोष लोग आपस में बाँटेंगे।
18 他建造房屋如蟲做窩, 又如守望者所搭的棚。
१८उसने अपना घर मकड़ी का सा बनाया, और खेत के रखवाले की झोपड़ी के समान बनाया।
19 他雖富足躺臥,卻不得收殮, 轉眼之間就不在了。
१९वह धनी होकर लेट जाए परन्तु वह बना न रहेगा; आँख खोलते ही वह जाता रहेगा।
20 驚恐如波濤將他追上; 暴風在夜間將他颳去。
२०भय की धाराएँ उसे बहा ले जाएँगी, रात को बवण्डर उसको उड़ा ले जाएगा।
21 東風把他飄去, 又颳他離開本處。
२१पूर्वी वायु उसे ऐसा उड़ा ले जाएगी, और वह जाता रहेगा और उसको उसके स्थान से उड़ा ले जाएगी।
22 上帝要向他射箭,並不留情; 他恨不得逃脫上帝的手。
२२क्योंकि परमेश्वर उस पर विपत्तियाँ बिना तरस खाए डाल देगा, उसके हाथ से वह भाग जाना चाहेगा।
23 人要向他拍掌, 並要發叱聲,使他離開本處。
२३लोग उस पर ताली बजाएँगे, और उस पर ऐसी सुसकारियाँ भरेंगे कि वह अपने स्थान पर न रह सकेगा।

< 約伯記 27 >