< 诗篇 98 >

1 一篇诗。 你们要向耶和华唱新歌! 因为他行过奇妙的事; 他的右手和圣臂施行救恩。
Псалом. Співайте Господеві нову пісню, бо Він здійснив чудеса; перемогу принесла Йому правиця Його і рамено Його святе.
2 耶和华发明了他的救恩, 在列邦人眼前显出公义;
Звістив Господь спасіння Своє, відкрив перед очима народів праведність Свою.
3 记念他向以色列家所发的慈爱,所凭的信实。 地的四极都看见我们 神的救恩。
Згадав Він милість Свою й вірність Свою дому Ізраїля. Усі краї землі побачили спасіння Бога нашого.
4 全地都要向耶和华欢乐; 要发起大声,欢呼歌颂!
Вигукни радісно Господеві, уся земле! Кричи від радості, веселися й співай!
5 要用琴歌颂耶和华, 用琴和诗歌的声音歌颂他!
Грайте Господеві на арфі, на арфі зі звуками співу!
6 用号和角声, 在大君王耶和华面前欢呼!
Під звуки труб і сурми вигукуйте радісно перед Царем, Господом!
7 愿海和其中所充满的澎湃; 世界和住在其间的也要发声。
Нехай гуркотить море і все, що його наповнює, всесвіт і все, що мешкає в ньому.
8 愿大水拍手; 愿诸山在耶和华面前一同欢呼;
Нехай ріки плещуть у долоні, нехай гори веселяться разом
9 因为他来要审判遍地。 他要按公义审判世界, 按公正审判万民。
перед обличчям Господа, бо Він іде судити землю. Він судитиме всесвіт праведно й народи – справедливо.

< 诗篇 98 >