< 诗篇 47 >

1 可拉后裔的诗,交与伶长。 万民哪,你们都要拍掌! 要用夸胜的声音向 神呼喊!
[For the Chief Musician. A Psalm by the sons of Korah.] Oh clap your hands, all you nations. Shout to God with the voice of triumph.
2 因为耶和华至高者是可畏的; 他是治理全地的大君王。
For Jehovah Most High is awesome. He is a great King over all the earth.
3 他叫万民服在我们以下, 又叫列邦服在我们脚下。
He subdues nations under us, and peoples under our feet.
4 他为我们选择产业, 就是他所爱之雅各的荣耀。 (细拉)
He chooses our inheritance for us, the glory of Jacob whom he loved. (Selah)
5 神上升,有喊声相送; 耶和华上升,有角声相送。
God has gone up with a shout, Jehovah with the sound of a trumpet.
6 你们要向 神歌颂,歌颂! 向我们王歌颂,歌颂!
Sing praise to God, sing praises. Sing praises to our King, sing praises.
7 因为 神是全地的王; 你们要用悟性歌颂。
For God is the King of all the earth. Sing praises with understanding.
8 神作王治理万国; 神坐在他的圣宝座上。
God reigns over the nations. God sits on his holy throne.
9 列邦的君王聚集要作亚伯拉罕之 神的民。 因为世界的盾牌是属 神的; 他为至高!
The princes of the peoples are gathered together, the people of the God of Abraham. For the shields of the earth belong to God. He is greatly exalted.

< 诗篇 47 >