< 诗篇 33 >

1 义人哪,你们应当靠耶和华欢乐; 正直人的赞美是合宜的。
¡Que los rectos griten de alegría! ¡Que te adoren los que hacen el bien!
2 你们应当弹琴称谢耶和华, 用十弦瑟歌颂他。
Alaba al Señor con Lira, toca música para él con el decacordio.
3 应当向他唱新歌, 弹得巧妙,声音洪亮。
Cántale nueva canción; toca bien tus instrumentos y grita de alegría.
4 因为耶和华的言语正直; 凡他所做的尽都诚实。
Porque la palabra del Señor es verdadera, y él merece toda la confianza en lo que hace.
5 他喜爱仁义公平; 遍地满了耶和华的慈爱。
Él ama todo lo bueno y lo correcto; la tierra está llena del amor inefable del Señor.
6 诸天借耶和华的命而造; 万象借他口中的气而成。
El Señor habló y los cielos fueron hechos. Su boca sopló, y todas las estrellas existieron.
7 他聚集海水如垒, 收藏深洋在库房。
Reúne las aguas de los mares, mantiene almacenadas las profundidades del océano.
8 愿全地都敬畏耶和华! 愿世上的居民都惧怕他!
Reverencie toda la tierra al Señor; que todos los habitantes de la tierra se maravillen con su presencia.
9 因为他说有,就有, 命立,就立。
Porque él habló, y el mundo vino a la existencia; dio la orden, y fue creado.
10 耶和华使列国的筹算归于无有, 使众民的思念无有功效。
El Señor frustra los planes de las naciones y de los pueblos.
11 耶和华的筹算永远立定; 他心中的思念万代常存。
Pero el plan del Señor permanece para siempre. Sus propósitos perduran a través de las generaciones.
12 以耶和华为 神的,那国是有福的! 他所拣选为自己产业的,那民是有福的!
Feliz es la nación cuyo Dios es el Señor, el pueblo que ha escogido como enteramente suyo.
13 耶和华从天上观看; 他看见一切的世人。
El Señor mira desde los cielos y ve toda la humanidad,
14 从他的居所往外察看地上一切的居民—
desde su trono él ve a todos los que habitan en la tierra.
15 他是那造成他们众人心的, 留意他们一切作为的。
Él creó sus mentes, y reconoce todo lo que hacen.
16 君王不能因兵多得胜; 勇士不能因力大得救。
Ni el más grande ejército puede salvar a un rey; ni la fuerza más poderosa puede salvar a un guerrero.
17 靠马得救是枉然的; 马也不能因力大救人。
No te engañes: un caballo de guerra no puede darte la victoria, ni su increíble fuerza podrá salvarte.
18 耶和华的眼目看顾敬畏他的人 和仰望他慈爱的人,
El Señor cuida de quienes lo siguen con reverencia, de los que depositan su esperanza en su amor inagotable,
19 要救他们的命脱离死亡, 并使他们在饥荒中存活。
para que los salve de la muerte y para que los mantenga vivos cuando el hambre ataque.
20 我们的心向来等候耶和华; 他是我们的帮助,我们的盾牌。
Ponemos nuestra confianza en el Señor. Él es nuestra ayuda y nuestro defensor.
21 我们的心必靠他欢喜, 因为我们向来倚靠他的圣名。
Nuestros corazones están llenos de alegría, porque confiamos en su carácter santo.
22 耶和华啊,求你照着我们所仰望你的, 向我们施行慈爱!
Que tu gran amor descanse sobre nosotros mientras esperamos en ti.

< 诗篇 33 >