< 诗篇 3 >

1 大卫逃避他儿子押沙龙的时候作的诗。 耶和华啊,我的敌人何其加增; 有许多人起来攻击我。
Mazmur Daud, ketika ia lari dari Absalom, anaknya. Ya TUHAN, alangkah banyaknya musuhku, sangat banyak yang menyerang aku!
2 有许多人议论我说: 他得不着 神的帮助。 (细拉)
Ada banyak yang berkata bahwa Allah tak mau menolong aku.
3 但你—耶和华是我四围的盾牌, 是我的荣耀,又是叫我抬起头来的。
Tetapi Engkau, ya TUHAN, adalah perisai yang melindungi aku. Kauberi aku kemenangan, dan Kaubesarkan hatiku.
4 我用我的声音求告耶和华, 他就从他的圣山上应允我。 (细拉)
Aku berseru kepada TUHAN; dari bukit-Nya yang suci Ia menjawab aku.
5 我躺下睡觉,我醒着, 耶和华都保佑我。
Aku berbaring dan tidur dengan tentram, dan bangun lagi, sebab TUHAN menopang aku.
6 虽有成万的百姓来周围攻击我, 我也不怕。
Aku tidak takut kepada ribuan lawan yang mengepung aku dari segala jurusan.
7 耶和华啊,求你起来! 我的 神啊,求你救我! 因为你打了我一切仇敌的腮骨, 敲碎了恶人的牙齿。
Selamatkanlah aku, ya TUHAN Allahku, hukumlah dan lumpuhkanlah semua lawanku.
8 救恩属乎耶和华; 愿你赐福给你的百姓。 (细拉)
Dari Engkaulah datang pertolongan, ya TUHAN, sudilah memberkati umat-Mu.

< 诗篇 3 >