< 诗篇 24 >
1 大卫的诗。 地和其中所充满的, 世界和住在其间的,都属耶和华。
De Yavé es la tierra y lo que hay en ella, El mundo y los que habitan en él.
Porque Él la fundó sobre los mares Y la afirmó sobre las corrientes de agua.
¿Quién subirá a la Montaña de Yavé? ¿Quién podrá estar en pie en su Santuario?
El limpio de manos y puro de corazón, El que no elevó su alma a la falsedad Ni juró con engaño.
Él recibirá bendición de Yavé Y la justicia del ʼElohim de su salvación.
6 这是寻求耶和华的族类, 是寻求你面的雅各。 (细拉)
Esta es la generación de los que lo buscan, De los que buscan tu rostro, [oh] ʼElohim de Jacob. (Selah)
7 众城门哪,你们要抬起头来! 永久的门户,你们要被举起! 那荣耀的王将要进来!
¡Alcen, oh puertas, sus cabezas! ¡Sean levantados, portales eternos, Y entrará el Rey de gloria!
8 荣耀的王是谁呢? 就是有力有能的耶和华, 在战场上有能的耶和华!
¿Quién es este Rey de gloria? ¡Yavé, el Fuerte y Poderoso! ¡Yavé, el Poderoso en batalla!
9 众城门哪,你们要抬起头来! 永久的门户,你们要把头抬起! 那荣耀的王将要进来!
¡Alcen, oh puertas, sus cabezas! ¡Sean levantados, portales eternos, Y entrará el Rey de gloria!
10 荣耀的王是谁呢? 万军之耶和华, 他是荣耀的王! (细拉)
¿Quién es este Rey de gloria? ¡Yavé de las huestes! ¡Él es el Rey de gloria! (Selah)