< 希伯来书 1 >

1 神既在古时借着众先知多次多方地晓谕列祖,
Multifariam, multisque modis olim Deus loquens patribus in prophetis:
2 就在这末世借着他儿子晓谕我们;又早已立他为承受万有的,也曾借着他创造诸世界。 (aiōn g165)
novissime, diebus istis locutus est nobis in Filio, quem constituit hæredem universorum, per quem fecit et sæcula: (aiōn g165)
3 他是 神荣耀所发的光辉,是 神本体的真像,常用他权能的命令托住万有。他洗净了人的罪,就坐在高天至大者的右边。
qui cum sit splendor gloriæ, et figura substantiæ ejus, portansque omnia verbo virtutis suæ, purgationem peccatorum faciens, sedet ad dexteram majestatis in excelsis:
4 他所承受的名,既比天使的名更尊贵,就远超过天使。
tanto melior angelis effectus, quanto differentius præ illis nomen hæreditavit.
5 所有的天使, 神从来对哪一个说: 你是我的儿子, 我今日生你? 又指着哪一个说: 我要作他的父, 他要作我的子?
Cui enim dixit aliquando angelorum: Filius meus es tu, ego hodie genui te? Et rursum: Ego ero illi in patrem, et ipse erit mihi in filium?
6 再者, 神使长子到世上来的时候,就说: 神的使者都要拜他。
Et cum iterum introducit primogenitum in orbem terræ, dicit: Et adorent eum omnes angeli Dei.
7 论到使者,又说: 神以风为使者, 以火焰为仆役;
Et ad angelos quidem dicit: Qui facit angelos suos spiritus, et ministros suos flammam ignis.
8 论到子却说: 神啊,你的宝座是永永远远的; 你的国权是正直的。 (aiōn g165)
Ad Filium autem: Thronus tuus Deus in sæculum sæculi: virga æquitatis, virga regni tui. (aiōn g165)
9 你喜爱公义,恨恶罪恶; 所以 神,就是你的 神,用喜乐油膏你, 胜过膏你的同伴;
Dilexisti justitiam, et odisti iniquitatem: propterea unxit te Deus, Deus tuus, oleo exultationis præ participibus tuis.
10 又说:主啊,你起初立了地的根基; 天也是你手所造的。
Et: Tu in principio, Domine, terram fundasti: et opera manuum tuarum sunt cæli.
11 天地都要灭没,你却要长存。 天地都要像衣服渐渐旧了;
Ipsi peribunt, tu autem permanebis, et omnes ut vestimentum veterascent:
12 你要将天地卷起来,像一件外衣, 天地就都改变了。 惟有你永不改变; 你的年数没有穷尽。
et velut amictum mutabis eos, et mutabuntur: tu autem idem ipse es, et anni tui non deficient.
13 所有的天使, 神从来对哪一个说: 你坐在我的右边, 等我使你仇敌作你的脚凳?
Ad quem autem angelorum dixit aliquando: Sede a dextris meis, quoadusque ponam inimicos tuos scabellum pedum tuorum?
14 天使岂不都是服役的灵、奉差遣为那将要承受救恩的人效力吗?
Nonne omnes sunt administratorii spiritus, in ministerium missi propter eos, qui hæreditatem capient salutis?

< 希伯来书 1 >