< 加拉太書 6 >

1 弟兄們,如果見一個人陷於某種過犯,你們既是屬神的人,就該以柔和的心神矯正他;但你們自己要小心,免得他陷入誘惑。
Braæo! ako i upadne èovjek u kakav grijeh, vi duhovni ispravljajte takovoga duhom krotosti, èuvajuæi sebe da i ti ne budeš iskušan.
2 你們應彼此協助背負重擔,這樣,你們就滿全了基督的法律。
Nosite bremena jedan drugoga, i tako æete ispuniti zakon Hristov.
3 人本來不算什麼,但若自以為算什麼,就是欺騙自己。
Jer ako ko misli da je što a nije ništa, umom vara sebe.
4 各只該考驗自己的行為,這樣,對自己也許有可誇耀之處,但不是對別人誇耀,
A svaki da ispita svoje djelo, i tada æe sam u sebi imati slavu, a ne u drugome.
5 因為各人要背負自己的重擔。
Jer æe svaki svoje breme nositi.
6 學習真道的,應讓教師分享自己的一切財物。
A koji se uèi rijeèi neka daje dijel od svakoga dobra onome koji ga uèi.
7 你們切不要錯了,天主是嘲笑不得的:人種什麼,就收什麼。
Ne varajte se: Bog se ne da ružiti; jer šta èovjek posije ono æe i požnjeti.
8 那隨從肉情撒種的,必由肉情收獲敗壞; 然而那隨從聖神撒種的,必由聖神收獲永生。 (aiōnios g166)
Jer koji sije u tijelo svoje, od tijela æe požnjeti pogibao; a koji sije u duh, od duha æe požnjeti život vjeèni. (aiōnios g166)
9 為此,我們行善不要厭倦;如果不鬆懈,到了適當的時節,必可收穫。
A dobro èiniti da nam se ne dosadi; jer æemo u svoje vrijeme požnjeti ako se ne umorimo.
10 所以,我們一有機會,就應向眾人行善,尤其應向有同樣信德的家人。
Zato dakle dok imamo vremena da èinimo dobro svakome, a osobito onima koji su s nama u vjeri.
11 你們看,我親手給你們寫的是多麼大的字!
Vidite koliko vam napisah rukom svojom!
12 那些逼迫你們受割損的人,是想以外表的禮節來圖人稱讚,免得因基督的十字架遭受迫害;
Koji hoæe da se hvale po tijelu oni vas nagone da se obrezujete, samo da ne budu gonjeni za krst Hristov.
13 其實,他們雖然受了割損,卻也不遵守法律;他們只是願意你們受割損,為能因在你們的肉身上所行的禮儀而誇耀。
Jer ni oni sami koji se obrezuju ne drže zakona, nego hoæe da se vi obrezujete da se vašijem tijelom hvale.
14 至於我,我只以我們的主耶穌基督的十字架來誇耀,因為藉著基督,世界於我已被釘十字架上了;我於世界也被釘在十字架上了。
A ja Bože saèuvaj da se èim drugijem hvalim osim krstom Gospoda našega Isusa Hrista, kojega radi razape se meni svijet, i ja svijetu.
15 其實,割損或不割損都算不得什麼,要緊的是新受造的人。
Jer u Hristu Isusu niti što pomaže obrezanje ni neobrezanje, nego nova tvar.
16 凡以此為規律而行的,願平安與憐憫降在他們身上,即降在天主的新以色列身上!
I koliko ih god po ovome pravilu žive, na njima biæe mir i milost, i na Izrailju Božijemu.
17 從今以後,我切切願沒有人再煩擾我,因為在我身上,我帶有耶穌的格印。
Više da mi niko ne dosaðuje, jer ja rane Gospoda Isusa na tijelu svojemu nosim.
18 弟兄們! 願我們的主耶穌基督的恩寵,常與你們的心靈同在! 阿們。
Blagodat Gospoda našega Isusa Hrista sa duhom vašijem, braæo. Amin.

< 加拉太書 6 >