< Cingthuilawk 3 >

1 Ka capa, kaie kâlawk hah pahnim hanh. Kaie kâpoelawknaw hah na lung dawk pâkuemh.
HIJO mío, no te olvides de mi ley; y tu corazón guarde mis mandamientos:
2 Bangkongtetpawiteh, hote ni na hringsawnae hoi roumnae na thap sin han.
Porque largura de días, y años de vida y paz te aumentarán.
3 Lungmanae hoi lawkkatang ni na cettakhai hanh naseh. Na lahuen dawk awi nateh, na lungthin dawkvah thut haw.
Misericordia y verdad no te desamparen; átalas á tu cuello, escríbelas en la tabla de tu corazón:
4 Hottelah Cathut hoi tami hmalah, minhmai kahawi na hmu vaiteh, tawmrasang lah na o han.
Y hallarás gracia y buena opinión en los ojos de Dios y de los hombres.
5 Na lungthin buem hoi BAWIPA kâuep nateh, nama e thaipanueknae hah kângue hanh.
Fíate de Jehová de todo tu corazón, y no estribes en tu prudencia.
6 Na lamthung pueng dawk ama na panuek haw, na lamthung pueng dawk na hrawi han.
Reconócelo en todos tus caminos, y él enderezará tus veredas.
7 Namahoima lungkaang lah kâsak hanh. BAWIPA hah taket nateh yon cettakhaih.
No seas sabio en tu opinión: teme á Jehová, y apártate del mal;
8 Na takthai hanelah damnae lah ao vaiteh, na hru hanelah thasainae lah ao han.
Porque será medicina á tu ombligo, y tuétano á tus huesos.
9 Na tawnta e naw hoi aluepawnaw hoi BAWIPA hah bari haw.
Honra á Jehová de tu sustancia, y de las primicias de todos tus frutos;
10 Hahoi na capai dawk a kawi vaiteh, misur katinnae tangkom dawk misur katha hoi a kawi han.
Y serán llenas tus trojes con abundancia, y tus lagares rebosarán de mosto.
11 Ka capa, BAWIPA yuenae hah dudam hanh. Na phep e hai hmuhma hanh.
No deseches, hijo mío, el castigo de Jehová; ni te fatigues de su corrección:
12 Bangkongtetpawiteh, na pa ni a lungpataw e capa teh ouk a yue e patetlah, BAWIPA ni a lungpataw e naw hah ouk a yue.
Porque al que ama castiga, como el padre al hijo á quien quiere.
13 Lungmanae kahmawtnaw teh a lung kahawi e tami lah ao awh teh, Thaipanueknae ka tawn e tami hai a lung kahawi e tami lah ao.
Bienaventurado el hombre que halla la sabiduría, y que obtiene la inteligencia:
14 Bangkongtetpawiteh, ngun pungdaw sak e hlak, lungmanae pungdaw sak e hah ahawihnawn.
Porque su mercadería es mejor que la mercadería de la plata, y sus frutos más que el oro fino.
15 Talungpaling hlak hai aphu ao teh, na ngai e pueng ni hai phat hoeh rah.
Más preciosa es que las piedras preciosas; y todo lo que puedes desear, no se puede comparar á ella.
16 Aranglae kut dawk hringsawnae ao teh, avoilah e kut dawk hnopai hoi barinae ao.
Largura de días está en su mano derecha; en su izquierda riquezas y honra.
17 A lamthung teh lamthung kanawm lah ao teh, a lamthung pueng teh roumnae lah ao awh.
Sus caminos son caminos deleitosos, y todas sus veredas paz.
18 Kakuennaw hanelah hringnae thingkung lah ao teh, ka hringkhaie pueng teh tami lung kahawi e lah ao awh.
Ella es árbol de vida á los que de ella asen: y bienaventurados son los que la mantienen.
19 BAWIPA ni lungangnae lahoi talai hah a kangdue sak teh, thaipanueknae lahoi kalvan a cak sak.
Jehová con sabiduría fundó la tierra; afirmó los cielos con inteligencia.
20 A panuenae lahoi talî a kapek teh, tâmai ni tadamtui a bo sak.
Con su ciencia se partieron los abismos, y destilan el rocío los cielos.
21 Ka capa, lungangnae katang hoi panuethainae hah kuen nateh, na mit hoi kâhlat sak hanh.
Hijo mío, no se aparten [estas cosas] de tus ojos; guarda la ley y el consejo;
22 Hottelah pawiteh, na muitha hanelah hringnae lah awm vaiteh, na lahuen hanelah pahrennae lah ao han.
Y serán vida á tu alma, y gracia á tu cuello.
23 Hottelah na lamthung dawk karoumcalah na cet vaiteh, na khok na kamthui mahoeh.
Entonces andarás por tu camino confiadamente, y tu pie no tropezará.
24 Na i navah na taket mahoeh, ihmu katuilah na i han.
Cuando te acostares, no tendrás temor; antes te acostarás, y tu sueño será suave.
25 Taki ka tho e kaluekalapnae hai taket hanh. Hoehpawiteh, tamikathoutnaw ni a kâhmo awh e runae hai taket hanh.
No tendrás temor de pavor repentino, ni de la ruina de los impíos cuando viniere:
26 Bangkongtetpawiteh, BAWIPA teh na kânguenae lah awm vaiteh, na khok teh karap dawk hoi a hlout sak han.
Porque Jehová será tu confianza, y él preservará tu pie de ser preso.
27 Sak nahane kâ na kut dawk ao nahlangva, hmu hanelah kakamcunaw hah hnokahawi pasoung laipalah awm hanh.
No detengas el bien de sus dueños, cuando tuvieres poder para hacerlo.
28 Poe hane na sin nahlangva, cet ei, bout tho lah a, tangtho torei na poe han, telah na imri koe tet pouh hanh.
No digas á tu prójimo: Ve, y vuelve, y mañana [te] daré; cuando tienes contigo [qué darle].
29 Na imri taranlahoi thoenae sak hanelah kâcai hanh. Bangkongtetpawiteh, nang na ka ring e doeh.
No intentes mal contra tu prójimo, estando él confiado de ti.
30 Nang dawk patawnae na poe hoeh pawiteh, a khuekhaw awm laipalah tami taran hanh.
No pleitees con alguno sin razón, si él no te ha hecho agravio.
31 Tami rep kacoungroenaw e hnopai noe awh hanh. Ahnimae lamthung hai rawi awh hanh.
No envidies al hombre injusto, ni escojas alguno de sus caminos.
32 Bangkongtetpawiteh, a lungthin ka longkawi e teh BAWIPA hanelah panuet a tho teh, a lungthin kalan e teh, ama hoi arulahoi kâponae ao.
Porque el perverso es abominado de Jehová: mas su secreto es con los rectos.
33 Tamikathoutnaw e im dawk, BAWIPA thoebonae ao, hatei, tamikalannaw e im teh, yawhawi a poe.
La maldición de Jehová está en la casa del impío; mas él bendecirá la morada de los justos.
34 Dudam lahoi kaawmnaw hah a dudam teh, ka kârahnoumnaw hah pahrennae a poe.
Ciertamente él escarnecerá á los escarnecedores, y á los humildes dará gracia.
35 Tami lungkaang ni bawilennae râw a coe han. Hatei, tamipathunaw ni a coe awh e râw teh, kayanae doeh.
Los sabios heredarán honra: mas los necios sostendrán ignominia.

< Cingthuilawk 3 >