< La Bu 97 >

1 Pakai hi leng ahi! Vannoi mite kipah hen! Twikhanglen akimvelle agamla penna um miho jong kipah uhen.
上主為王,願大地踴躍,無數島嶼,也都要歡樂!
2 Amahi meilhang thim in atomin, chonphatna le thudih chu alaltouna khombul ahi.
雲彩和黑暗包圍在祂的四週,正義與公道支持祂的座位。
3 Amasang ah meikong aleng’in akidoupi ho ahallih gamin ahi.
烈火在祂前面先行,焚燒祂四周的敵人。
4 Akolphe vah'in vannoi leiset asalvah’in ahi. Leiset in amun akithing thingin ahi.
祂的閃電照亮塵寰,大地一見就戰慄搖搣。
5 Molle lhangjong Pakai masanga khoilu bangin ajunlha jengin ahi. Leiset pumpi Pakai masanga hitiahi thil soh-a ahi.
面對上主普世的主宰,大山要像蠟燭一般溶解。
6 Vanhon adih nale akitahna aphongdoh’in namtin’in aloupina amu’uvin ahi.
蒼天宣揚祂的公道,萬民目睹祂的光耀。
7 Milim semthu doihou ho jouse, pannabei semthu pathen kiletsahpi hojouse jumle jachat athoh’un ahi, ajeh chu semthu pathen hojouse a-anga kun teidiu ahi.
願所有拜偶像,以邪神自誇人受辱,願所有的神祗,都俯伏在祂面前叩首。
8 Jerusale in ajauvin akipah un chuleh Judah khopiho jouse jong athanom’un ahi. Ajeh chu O Pakai nangma thudih nahi.
上主,因您的宣判,熙雍聽見了便笑,猶大各城高興歡躍。
9 Nangma hi O Pakai vannoi leisetna athupipen nahin, semthu pathenho jouse chunga dopsang’in naumin ahi.
上主,您在普天下是最尊貴的,您在眾神中是最崇高的。
10 Nangho Pakai ngailuhon thilse nahot bollun ahi. Aman ami chonphate ahinkho-u ahuhdohjin ahi, chuleh miphalouho thaneina a kon in ahuhdohjin ahi.
上主喜愛那惱恨罪惡的人,保護虔誠人們的生命,從惡人手中拯救他們。
11 Michonpha ho vah-in asalvah’in, chuleh milungdih ho akipah jiuvin ahi.
光明已升起照耀義人,賜喜樂於人地正直的人。
12 Koi hileh michonpha ho jouse kipah henlang amintheng chu thangvah’u hen!
義人,請因上主而歡欣,請您們讚美祂的聖名。

< La Bu 97 >