< La Bu 90 >

1 Pakai, akhang khanga nangmahi kachennao in nahijenge!
A prayer of Moses the man of God. Lord, You have been our dwelling place through all generations.
2 Moul le lhang ho pen masang, vannoi le leiset hi natundoh masangin, thiljoue kipat a pat ajo na chen in jong, nang ma Pathen nahijing e.
Before the mountains were born or You brought forth the earth and the world, from everlasting to everlasting You are God.
3 Nangin mihemhi anahina masa-a kile kitding’in nasollin leivui nalesosah kitjin ahi.
You return man to dust, saying, “Return, O sons of mortals.”
4 Nangdin Kum sangkhat jeng jonghi achejing tunikho bangbep ahin, jan phat chomcha tobang bou ahi.
For in Your sight a thousand years are but a day that passes, or a watch of the night.
5 Nangin twisoh bangin neilhohmang jiuvin mang sangin asot jodeh poi. Keihohi hampa jingkah langa hung pahdoh tobang bou kahiuve.
You whisk them away in their sleep; they are like the new grass of the morning—
6 Hichu akhangdoh loijin ahinla nilhah langle agop lhajin athijitai.
in the morning it springs up new, but by evening it fades and withers.
7 Keihohi nangma lunghannan eisumang jitauvin chuleh nalung satnan eikichatsah’un ahi.
For we are consumed by Your anger and terrified by Your wrath.
8 Nangin kachonsetnao namasangah natahlang jin ahi, aguh a kachonset nauhi nakilandoh sahjin ahi.
You have set our iniquities before You, our secret sins in the light of Your presence.
9 Nalungsat na noi a higjing kahinkhou ahin, kakumkhou jong lungsat nan abeiloi jitai.
For all our days decline in Your fury; we finish our years with a sigh.
10 Kei hohi kum 70 hingding bep kahiuvin, kahat tah’uleh kum 80 bep hingding kahiuve, ahinla hiche sunga chun natna le boina bou ahin; amang loiji taovin, chule keiho kaleng mang taove.
The length of our days is seventy years— or eighty if we are strong— yet their pride is but labor and sorrow, for they quickly pass, and we fly away.
11 Nalunghanna thahat koiham ahe thei dingah? Naging a nalungsat khohje gelkhoh a koi ham?
Who knows the power of Your anger? Your wrath matches the fear You are due.
12 Kachih theina diuvin kahinkhou chomdan hi neihetsah taovin.
So teach us to number our days, that we may present a heart of wisdom.
13 O Pakai, kaheng lam uva hung kile kit tan! Itihchan neikho ngai diu hitam?
Return, O LORD! How long will it be? Have compassion on Your servants.
14 Jingkah seh le nalungset longlou chun kalungthim kipasah in, chutile kahinkhou lhumkei a navah choi la kasha jing diu ahi.
Satisfy us in the morning with Your loving devotion, that we may sing for joy and be glad all our days.
15 Hesoh genthei kana thoh hou chuga kon in lunglhai na themkhat beh nei peu vin! Kakhoisat nao kumho jong kipana neisoh doh peh un.
Make us glad for as many days as You have afflicted us, for as many years as we have seen evil.
16 Nasohte hi nathilbol kidangtah hochu neimusah’un; kachilhah teuvin nathaneina loupitah chu mu uhen.
May Your work be shown to Your servants, and Your splendor to their children.
17 Chuteng Pakai ka Pathen un namalsom nauchu eimu sah uhenlang katohna jouseuvah lolhinna eipetao hen. Henge, katoh gao neiso peh un.
May the favor of the Lord our God rest upon us; establish for us the work of our hands— yes, establish the work of our hands!

< La Bu 90 >