< La Bu 87 >

1 Moltheng chunga chun Pakai tundohsa khopi chu aum e.
詠【萬民的母親熙雍】 科辣黑子孫的詩歌。 上主喜愛自己的宮殿,是建在一切的聖山。
2 Aman Jerusalem khopi hi Israel khopi dangho sangin angailu joi.
祂喜愛所有的城門,勝過雅各伯所有的帳棚。
3 O Pathen khopi, nangma chungchang ahi itibang thuloupi tahtah kisei a hitam!
天主的聖城!人們論到您,曾經說了許多光榮的事; (休止)
4 Keima eiheho lah’a hin, Egypt le Babylon chule Philistine leh Tyre chuleh gamlha tah Ethiopia jong kasimtha e. Amaho hi Jerusalem khomite ahitaove.
我要將辣哈布和巴比倫,列於認識我者的人群中:連培勒舍特、提洛和雇民,這些人都是在您那裏出生。
5 Jerusalem chungchang a hitiahi kisei ding ahi, “amijousen nammi hina a thaneina chu akipapi cheh uve”, chule hatchungnung ama tah in khopi chu phatthei aboh ding ahi.
論到熙雍,人要稱她為母親,人人都是在她那裏出生;至高者要親自使她堅。
6 Pakai in chitin namtin hi ajihlut teng, aseiding, “amaho jouse hi Jerusalem khomite ahitaove” atiding ahi.
上主要在萬民戶籍上留名:這些人也都是在那裏出生。 (休止)
7 Mipi hochun theile amut’uva la asahdiu, “Kahinkho hung kipat nahi Jerusalem ahi” atidiu ahi.
人們要在舞蹈時唱歌說:我的一切泉榞都在您內。

< La Bu 87 >