< La Bu 71 >

1 O Pakai eihuhdoh ding ngaichan na kom kahinbel e.
耶和華啊,我投靠你; 求你叫我永不羞愧!
2 Neihuhhing in lang neihuhdoh in, ajeh chu nangma adih na hi, na kol hinsung’in lang ka seu neingaipeh in, chule neichamlhatsah in.
求你憑你的公義搭救我,救拔我; 側耳聽我,拯救我!
3 Ka kisel jing theina din kahoidam na songpi hijing in. Keima huhhing ka chan theina ding’in thu peh chu pen, nangma ka songpi le ka kiselna na hi.
求你作我常住的磐石; 你已經命定要救我, 因為你是我的巖石,我的山寨。
4 Ka Pathen, miphalouho thaneina a kon’in neihuhdoh in, eibolse a mi engbolseho’a kon’in neihuhdoh in.
我的上帝啊,求你救我脫離惡人的手, 脫離不義和殘暴之人的手。
5 O Pakai nangbou ka kinepna na hi, O Pakai nangma hi ka chapan laiya pat’a ka hin tahsan na hi tai.
主-耶和華啊,你是我所盼望的; 從我年幼,你是我所倚靠的。
6 Henge, ka pen’a pat nang’in neina umpi jing in, ka nu naobu sung’a ka kijil’a pat’a neina chintuppat ahitai, hijeh a nangma ka thangvah jing hi datmo ding ahipoi.
我從出母胎被你扶持; 使我出母腹的是你。 我必常常讚美你!
7 Ka hinkho hi mitamtah din kihilna thei ahi, ajeh chu nangma hi ka thahatna le ka kiselna na hi.
許多人以我為怪, 但你是我堅固的避難所。
8 Hijeh a chu nangma ka thangvah chim theilou na hi; Nilhum kei kei a hi na loupina ka phondoh jing ahi.
你的讚美,你的榮耀 終日必滿了我的口。
9 Tua, ka tehphat hin neipaidpoh hih in. Ka tha’n ajolou teng neinungsun hih in.
我年老的時候,求你不要丟棄我! 我力氣衰弱的時候,求你不要離棄我!
10 Ka melmate hi keima douna di’n akihoutoh tauve. Amaho hin thadoh ding eigo tauvin ahi.
我的仇敵議論我; 那些窺探要害我命的彼此商議,
11 Amahon, “Pathen in anungsun tai che’u hitin gaman’u hite ajeh chu tuahi koiman apanpi lou ding ahi” atiuve.
說:上帝已經離棄他; 我們追趕他,捉拿他吧! 因為沒有人搭救。
12 O Pathen, munchom a potdoh hih in, ka Pathen neihung panpi loi in.
上帝啊,求你不要遠離我! 我的上帝啊,求你速速幫助我!
13 Keima eihehseho hi sunem’in lang sumang jeng in, keima eibolsenomho hi sujum’in lang jachatsah in.
願那與我性命為敵的,羞愧被滅; 願那謀害我的,受辱蒙羞。
14 Keima vang neikithopi ding’a kinem jing ding ka hi; Keiman nangma ka thangvahbe jing ding na hi.
我卻要常常盼望, 並要越發讚美你。
15 Keiman nangma chonphatnaho hi mijouse ka seipeh ding ahi. Keima thusei them hihih jong leng na mihuhhingna thahatna hi nilhumkei kei a ka phondoh jing ding ahi.
我的口終日要述說你的公義和你的救恩, 因我不計其數。
16 O Pakai thaneichungnung, keiman na thilbol nasatah tahho jeh a ka thangvah ding na hi. Thudih choija nangma bou na hi hi keiman mijouse ka seipeh ding ahi.
我要來說主-耶和華大能的事; 我單要提說你的公義。
17 O Pathen nang’in ka chapanlai a pat’a neinahil ahitai. Ken jong na thilbol kidangho hi midangho ka seipeh jing ding ahi.
上帝啊,自我年幼時,你就教訓我; 直到如今,我傳揚你奇妙的作為。
18 Tunvang keima ka tehtan ka sam akang tai neinungsun hih in. Tu khangthahte lah a hin na thaneina hi samphong lengnge. Kei nung’a hung ding miho lah a jong na thilbol datmo umtah ho jong phongdoh ing kate.
上帝啊,我到年老髮白的時候, 求你不要離棄我! 等我將你的能力指示下代, 將你的大能指示後世的人。
19 O Pathen na chonphatna hi van sangpenho lah jong aphapeh e. O Pathen na thilbol kidangtahho hi koitoh na kitekahpi thei ding ham?
上帝啊,你的公義甚高; 行過大事的上帝啊,誰能像你!
20 Hahsatna nasatah tah neithohsah in ahinlah nang’in ka hinkho na kiledohsah ding ahi’n chule lhan lah a kon’in jong neikaidoh in.
你是叫我們多經歷重大急難的, 必使我們復活, 從地的深處救上來。
21 Nang’in lolhinna sangjo cheh a jong neikiledohsah ding avel’a neihin lhamon ding ahi.
求你使我越發昌大, 又轉來安慰我。
22 Hiteng chuleh keiman semjangsaito tho’a nangma ka thangvah ding ahi, ajeh chu O Pathen nangma na kitepna a na thon ngaipoi.
我的上帝啊,我要鼓瑟稱讚你, 稱讚你的誠實! 以色列的聖者啊,我要彈琴歌頌你!
23 Keiman nangma thangvahna la a hi kipah tah’a thongleuva ka sah ding ahi, ajeh chu nang in neihunglhatdoh tan ahi.
我歌頌你的時候, 我的嘴唇和你所贖我的靈魂都必歡呼;
24 Keiman nangma thilphabolho hi sun nilhum a ka seiphongle ding ahi, ajeh chu keima eibolsego chun jachatna le jumna atoh tauvin ahi.
並且我的舌頭必終日講論你的公義, 因為那些謀害我的人已經蒙羞受辱了。

< La Bu 71 >