< La Bu 6 >

1 O Pakai, nei lung han san loujen in! Lungsat namoljol a chun neikhoukhah hih helin.
For the End, a Psalm of David amongst the Hymns for the eighth. O Lord, rebuke me not in your wrath, neither chasten me in your anger.
2 Neikhoton teijin lhasam le hatlou kahi Pakai, neidam sah in kagu kachang jousen eichip ui.
Pity me, O Lord; for I am weak: heal me, O Lord; for my bones are vexed.
3 Kalhagao alengvai lheh jeng tai, O Pakai itihchan pi hitia hi kaum ding hitam?
My soul also is grievously vexed: but you, O Lord, how long?
4 Hungkilen O Pakai, kalhagaohuh doh in. Namingailutna longlou jeh chun neihin huhdoh tei in.
Return, O Lord, deliver my soul: save me for your mercy's sake.
5 Ajeh chu thina ahin nangma geldoh na aumpoi: lhankhuh a kona jong koiham nahin thangvah ding? (Sheol h7585)
For in death no man remembers you: and who will give you thanks in Hades? (Sheol h7585)
6 Kaka kamao nan kachao lhatai; janseh a kakanan kajalkhun achin in, kaka na mitlhi hon kalupna jalkhun akotsah sohtai.
I am wearied with my groaning; I shall wash my bed every night; I shall water my couch with tears.
7 Genthei akaka nan kamit athimtan; kagalmiten eisuh genthei jeh’uvin apomhel jengtai.
Mine eye is troubled because of my wrath; I am worn out because of all my enemies.
8 Gitlouna bolho jouse kakoma kon’in potdoh tauvin; Ajeh chu Pakaiyin kakana eijahpeh tai.
Depart from me, all you that work iniquity; for the Lord has heard the voice of my weeping.
9 Pakaiyin kangaichat a kathum na ho eihetpeh tan; kataona hi eidonbut ding ahitai.
The Lord has listened to my petition; the Lord has accepted my prayer.
10 Kagalmite jouse kijumsou henlang kithing pumin um uhen: Jum le ja pumin gangtah in kinungle taohen.
Let all mine enemies be put to shame and sore troubled: let them be turned back and grievously put to shame speedily.

< La Bu 6 >