< La Bu 51 >

1 O Pathen, na mingailutna longlou jeh’in na mi khotona chu neimusah in. Na mi hepina kidangtah jeh chun ka chonset nenbeh jouse neisuhbei peh in.
For the choirmaster. A Psalm of David. When Nathan the prophet came to him after his adultery with Bathsheba. Have mercy on me, O God, according to Your loving devotion; according to Your great compassion, blot out my transgressions.
2 Kathemmona ho jouse’a kon’in neisutheng in lang neisoptheng in, ka chonsetna a kon’in neisuthengsel in.
Wash me clean of my iniquity and cleanse me from my sin.
3 Ajeh chu ka phatlouna ka kihet’in sun le jan’in eijui jing’in ahi.
For I know my transgressions, and my sin is always before me.
4 Nangma douna mong mong’a chonse ka hi, Nangma mitmun thilse chu ka na bol tai. Na thusei in nadihna aphondoh ding ahi, chuleh ka chung’a nathutan jong adih’in ahi.
Against You, You only, have I sinned and done what is evil in Your sight, so that You may be proved right when You speak and blameless when You judge.
5 Ajeh chu ka nu oisung’a ka ki jil’a pat’a chonset pum’a kijil ka hin chonsesa hung peng a ka hi.
Surely I was brought forth in iniquity; I was sinful when my mother conceived me.
6 Hinla nang’in ka nu oisung’a pat’in jong atheng a ka um ding nana ngaichat ahin hiche mun jeng’a jong chu chihna lungthim neina hilpat ahitai.
Surely You desire truth in the inmost being; You teach me wisdom in the inmost place.
7 Ka chonsetna a kon’in neisutheng lechun ka then ding ahitai, neisoptheng lechun buhbang sang’in theng tang’e.
Purify me with hyssop, and I will be clean; wash me, and I will be whiter than snow.
8 Oh! Ka kipana neipekit in, nang’in nihesoh sah ahin tun neikipasah kit tan.
Let me hear joy and gladness; let the bones You have crushed rejoice.
9 Ka chonsetna ho neivet peh jing hih in, ka setna nenbeh ho sumang in.
Hide Your face from my sins and blot out all my iniquities.
10 Lungthimthah neisem peh in O Pakai. Kasunga um lhagao hi nei thah sempeh in.
Create in me a clean heart, O God, and renew a right spirit within me.
11 Na angsung’a kon’in neipaidoh hih’in, chuleh keija kon’in na Lhagao Theng chu lamang hih’in.
Cast me not away from Your presence; take not Your Holy Spirit from me.
12 Neihuhhing nikho’a ka kipana chu avel’in neipe kit in lang chuleh nathu’a nung jing mi neihisah in,
Restore to me the joy of Your salvation, and sustain me with a willing spirit.
13 huteng thua nunglou ho jong nangma deilam’a ahung chonna di’uva ka hil ding chutengleh amaho nangma kom lang’a hung kile kit ding ahi’uve.
Then I will teach transgressors Your ways, and sinners will return to You.
14 O Pathen mi huhhingpu, keiman thisan kaso tahjeh in neingaidam’in chutileh neingaidamna chu kipah tah’a vahchoila a ka sah ding ahi.
Deliver me from bloodguilt, O God, the God of my salvation, and my tongue will sing of Your righteousness.
15 O Pakai lungnachim’a nangma ka vahchoi theina ding’in ka lei neilhap peh’in.
O Lord, open my lips, and my mouth will declare Your praise.
16 Nangman kilhaina thilpeh na ngaicha pon, pumgo thilto ding khat jong na ngaicha pon ahi.
For You do not delight in sacrifice, or I would bring it; You take no pleasure in burnt offerings.
17 Nang’’in na ngaichat kilhaina chu- Lhagaova kisuh gep ahin, nang’in lung kisuchip pum’a kisihna neiho napaidoh poi o Pakai.
The sacrifices of God are a broken spirit; a broken and a contrite heart, O God, You will not despise.
18 Zion hi lungsetna mitvet in venlang hin kithopin, Jerusalem pal hinsem phan.
In Your good pleasure, cause Zion to prosper; build up the walls of Jerusalem.
19 Chutengleh kilhaina lungtheng sel a kipe pumgo thilto hon lunglhai in natin chule pumvo thil to pum bongchal ho avel’in hung kikatdoh tante.
Then You will delight in righteous sacrifices, in whole burnt offerings; then bulls will be offered on Your altar.

< La Bu 51 >