< La Bu 33 >

1 Pathen mite jousen Pakai thangvahna la a kipah tahin saohen; milung thenghon ama athangvah diuhi lomtah ahi.
義人,你們要向上主踴躍歡呼,正直的人,理當讚美上主。
2 Semjang gin gaitah in Pakai thangvah un, tumgin jangsom ngaitah saijin nguiheovin saovin.
我們要彈琴,稱謝上主,彈奏十絃琴,讚頌上主。
3 Pakai thangvahnan lathah saovin; thepna neitah in selangdah saijun lang kipah tah in la a saovin.
我們應向上主高唱新歌,在歡呼之聲中奏琴吟詠,
4 Pakai thusei jouse chu atah ahin chuleh anatoh athilbol jouse chu tahsan thei cheh ahi.
因為上主聖言是正直的,上主一切作為都忠實的;
5 Adihleh apha kiti jouse chu Pakai deilam ahin, amingailutna longlou chun vannoi leiset hi adimin ahi.
上主愛護正義和公理,上主的慈愛瀰漫大地。
6 Pakai thucheng mai mai in van mun hi asem dohin, ama thucheng haikhum chun ahsi jouse apendoh sah tai.
因上主的一句話,諸天造成;因上主的一口氣,萬象生成。
7 Aman twikhanglen jong agamgi asempeh in chule twikhanglen jouse hi munkhat a aveikhom sah in akoidet in ahi.
上主把海水好像裝在皮囊,上主將汪洋好像貯在池塘。
8 Vannoi leiset pumpin Pakaihi jana peohen, chuleh mijouse a-angsung a kichatah in dingu hen.
願整個大地敬愛上主,願普世居民敬愛上主,
9 Ajeh chu ama thucheng khat in leiset khang akipatsah ahi! Ama thupeh a kitungdoh jeng ahi.
因為祂一發言,萬有造成,祂一出命,各物生成。
10 Pakai in namtin vaipi thilgon houchu asuhboi peh in, chuleh atohgon houjouse chu asuhmo peh in ahi.
上主使異邦的計畫無緒,使萬民的策略廢去。
11 Ahinlah Pakai thilgon vang tonsot'in adet jing e, ama tohgot hochu itih a jong killing lou ahi.
上主的計畫卻永恒不變,祂心中的謀挌萬世常傳。
12 Apakaiju Pathen hikha nammite chu anunnom ahiuve, Pakaiyin agoulo dinga alhen nammite chu anun nom ahiuve.
尊上主為自天主的民族,真是有福!上主選為自己產業的百姓,真是有福!
13 Pakaiyin vanna kon in mihemte jouse ahin ven musoh kei e.
上主由高天監臨,注視亞當的子孫;
14 Alaltouna a konin ahin ven leiset chunga cheng jouse hindan ahesoh keijin ahi.
上主由自己居處,視察大地的眾庶:
15 Alungthim u sempa ama ahijeh'in alung gellu le athilbol jouseo ahesoh kei e.
上主創造眾人的心靈,上主知曉人的一切言行。
16 Gal manchah phapen in lengpa huhdoh joupontin, hanta le hansan nan jong gal hat pa ahuh doh jou poi.
帝王不是因兵多而取勝,勇士不是因力大而保命。
17 Galsatna sakol khatnin jong gal najosah jouding ahipon, thahatna jousen jong nang nahuhdoh jouponte.
為獲勝利,駿馬乃是徒然,氣力雖大,依舊難獲安全。
18 Ahinla Pakaiin ama gingte, angailut na longlouva kingaijing hoavelhi jing e.
請看上主的眼睛常關注敬愛祂的人,祂的雙目常眷顧靠祂仁慈的人,
19 Pakai in amaho chu athina diuva kon in ahuhdoh jin athigam nadiuva kon in ahuh dohjin ahi.
為使他們的性命,脫免死亡,為使他們在饑饉時,生活如常。
20 Keihon Pakaijah kinepnakakoi ui. Ajeh chu amahi eiki thopiu leh eilum uva pang ahi.
我們的靈魂仰望上主,祂是我們的保障和扶助;
21 Ama a hin ilungthimu akipah in, ajeh chu eihon amin thenga tahsan na dettah inei un ahi.
我們的心靈要因祂而喜樂歡暢,在祂的聖名內寄托我們的希望。
22 Vo Pakai nami ngailutna longlou achun eium kimvel u hen, ajeh chu nang jenga bou kinepnao aum e.
上主,求你向我們廣施慈愛,有如我們對你所存的期待。

< La Bu 33 >