< La Bu 29 >

1 Nangho vanmi hon Pakaichu jana peuvin; Aloupi nale athahatna jeh in Pakaichu jana pecheh un.
天主的眾子,請讚美上主,請將讚美光榮,歸於上主。
2 Amin loupinajeh in Pakai chu jabolcheh un. Athenna thupitah jehchun Pakaichu chibai bohun.
請將主的榮耀,歸於上主,穿上聖潔華服,朝拜上主。
3 Twipi chungah Pakai oginathongdoh e. Vanthamjol ginbang in Pathen loupina akithonge. Pakaihi twikhanglen chungah akithonge.
上主的聲音響徹水面,天主雷鳴在顯示莊嚴,上主臨到澎湃的水面。
4 Pakai ogin hi thaneitah ahi, Pakai ogin hi thupitah ahi.
上主的聲音具有威權,上主的聲音具有莊嚴。
5 Pakai Ogin hin Cedar thing thupitah hojong aban tumboh gam e; Pakai thupinan Lebanon Cedar thingho jong asubong soh gamtai.
上主的聲音劈斷香柏,上主折斷黎巴嫩香柏;
6 Aman Lebanon moljeng jong bongnou bangin akichop sah e, aman Hermon moljeng jong gambong bangin akichop sah e.
使黎巴嫩像牛犢一樣舞蹈,使息爾翁像小牛一樣跳躍。
7 Pakai oginhi kolphe meivah gimneitah banga ginga ahi.
上主的聲音放射出火舌。
8 Pakai Ogin chun gamthip gamgolai jeng jong akilinsah e; Kadesh gamgolai jong Pathen in akilin sah e.
上主的聲音震動了曠野,上主震動了卡士德曠野。
9 Pakai Ogin hin gangpi phung phatah hojong ahot ling in, gammang jong asuchai hel e. Ahou in theng sungah mijousen “Aloupi” tin asam uve.
上主的聲音搖撼橡樹,剝光森林;凡在祂殿中的都齊聲高呼:光榮。
10 Pakai chu twipi chunga chun atouvin vai ahom e.
上主坐在洪水之上,上主永遠高坐為王。
11 Pakai in amite thahat apen, Pakai in amite chamna apen phatthei aboh'e.
上主必將勇力賜給祂的百姓,上主必以平安祝福祂的人民。

< La Bu 29 >