< La Bu 25 >

1 O Pakai, kahinkho hi nang kapetai.
【靠上主的祈禱】上主,我向你把我的心舉起,
2 Nang katahsan e ka Pathen! Nei jumso hihbeh in, chule kalel na a hin ka melmate kichoisangsah hihbeh in.
我的天主,我全心要倚靠你。求你不要使我蒙受羞恥,不要容許我的仇人歡喜。
3 Nangma tahsan koimachan jumna ato loudiu ahi, amavang mijoulhep gojing honvang jumna ato diu ahi.
凡期望你的人絕不會蒙羞,唯冒昧失信人才會受辱。
4 O Pakai lamdih chu neihil in; kajuiding lampi chu neikomu peh in.
上主,求你使我認識你的法度,並求你教訓我履行你的道路。
5 Nathutah chu neihil in hichea chun neipui in ajeh chu nangmahi eihuh hinga ka Pathen chu nahi. Nilhum kei keijin nanga hin kinepna kanei jinge.
還求你教訓我;引我進入真理之路,我終日仰望你,因你是救我的天主。
6 O Pakai golui a patna neihin puinao nami khoto nale namingailutna longlou hingeldoh in.
上主,求你憶及的仁慈和恩愛,因為它們由亙古以來就常存在。
7 Kakhangdon lai a kachonset gitlou naho neigeldoh peh hih inlang nami ngailutna longlouva neipuina johchu galdoh in, ajeh chu nangma milungset them nahi, O Pakai.
我青春的罪愆和過犯,求你要追念;上主,求你紀念我,照你的仁慈和良善。
8 Pakaihi apha ahin adih jengbou abol'e, aman lamdihlouvache hojeng jong lamdih akopeh jinge.
因為上主仁慈又正直,常領迷途者歸回正路,
9 Aman mi kineosah hochu lamdih a apuijin ama dei lampi chu ahil jinge.
引導謙卑者遵守正義,教善良者走入正途。
10 Pakai kitepna nitjing holeh ama deipeh dungjuija chonho chu ami ngailutna longlou leh akitahna in apuihoi jinge.
對待持守上主的盟約和誡命的人,上主的一切行徑常是慈愛和忠誠。
11 Namin loupina dingin O Pakai, kachonsetna simjoulou neingai dam in.
上主,為了你聖名的緣故,求你赦免我重大的愆尤。
12 Pakaiging ho chu koi ho hiuvam? Amaho chenading lampi chu Pakai in avetsah ding ahi.
不論是誰,只要他敬愛上主,上主必指示他應選的道路,
13 Amaho chu khangtou untin achateovin jong gamsung alodingu ahi.
他的心靈必要安享幸福,他的後裔必能承繼領土。
14 Pakai hi ama gingjing tedinga golphapen ahin, Aman hitobang miho chu akitepna ahiljing e.
上主親近敬愛自己的人民,也使他們認識自己的誓盟。
15 Kamit tenin Pakaichu avejingin, aman kagalmite thangkul a kon in eihuhdoh jinging e.
我的眼睛不斷地向上主瞻仰,因為祂使我的雙腳脫離羅網。
16 Neihin ang-ngatnin lang neikho ton, ajeh chu keima kachangseh a lungthom haotah a uma kahi.
求你回顧,求你憐憫,因為我是孤苦伶仃。
17 Kaboi na ho akhoh se cheh un. Oh hichehoa konhin neihuhdoh in.
求你減輕我心的苦難,救我脫離我的憂患;
18 Kalung gimnahi neihet pehin chuleh kahah satna hohi neivet peh inlang kachonset naho ngaidam in.
垂視我的勞苦和可憐,赦免我犯的一切罪愆。
19 Ven galmi ijat mong mong kanei hitam chule amahohin ichangeiya eihotnu hitam!
請看我的仇敵如何眾多,他們都兇狠地痛恨著我。
20 Neivengbit in! amaho akon hin kahinkho huhdoh in! nangma a kisel kahi neijumso hihbeh in.
求你保謢我的生命,向我施救,別叫我因投奔你而蒙受羞辱。
21 Kitah nale thenna in eivengbit hen ajeh chu nanga hin kakinepna aum jinge.
願清白和正直護衛我!上主,因我唯有仰望你。
22 Vo Pathen Israelte hi aboi najouseu vakon in lhatdoh tan.
天主,求你拯救以色列,使他脫離一切的禍災

< La Bu 25 >