< La Bu 17 >

1 O Pakai adih thumna a kaka ogin hi nei jahpeh in, katao nahi nei ngaipeh in, lungthengsel le dih tah katao ahi.
【無辜者的懇禱】上主,請靜聽我的伸訴,俯聽我的呼號,請傾聽我出自絕虛偽唇舌的祈禱。
2 Kathem chan na neiphondoh peh’in, ajeh chu nangin thudih'a natong namuchet ahi.
願我的案件在你面前判決,願你的眼睛細察何為清白!
3 Nangin kalunggel ho napatep jin, janteng jongle kalungsung navelhaji. Nangin kapum changin neivechillin kathepmo na namupoi; kakamsung jenga jong set na potlou ding ahitai.
任你考驗我的心靈,夜間來視察我,以火鍛鍊我,你總找不到我的邪惡。因我的口總未像人一樣犯了罪過。
4 Keiman nathupeh dan dungjuiin, migilou ho le mi-engseho ho khonung kajui ji poi.
我依照你的訓令,遵行法律的正道。
5 Kakalson dan hin nalampi kajui jingin nangma lampia kon in kapotdoh pon ahi.
我的雙腳緊隨了你的腳印,我的腳步決不致蹣跚不定。
6 Keima nangma komma taova kahi ajeh chu O Pathen nangin neisanpeh teiding kahei. Kataona hi lunglut tah’in neingaipeh in.
天主,我向你呼號,請你回答我,求你側耳聽我,俯聽我的祈禱。
7 Nami ngailutna longlou chu kidangtah in neimusah’in, agalmitea konna hoidohna ngaichaho chu nathahatna gimneitah chun nahuh doh ji e.
請你彰現你奇妙的慈愛,將投奔到你身右邊的人,從敵人的危害中救出來。
8 Nangmannamit teni nachintupjingbangin keima jong neivesuijin. Nalhaving limnoija chun neisellin.
求你護衛我有如眼中的瞳仁,在你雙翼的庇護下叫我藏身,
9 Kavel a eidoujing migilouho a kon in eivengtup in, eithatgo kamelmahoa kon in nei huhdoh in.
使我脫離害我的暴民,及那企圖消滅我的仇人,
10 Amahohi mi khotona bei ahiuvin akiletsahnao thucheng chu ngaitan!
他們關閉了鐵石的心腸,口中語言盡是誇大狂妄,
11 Amahon eihin juilutnun eiumkimvel uvin tol'a selhuh dingin agomkom ahollun ahi.
他們的腳步現已把我緊逼,瞪著眼務要將我推倒在地。
12 Anehding changlhih le keipi bahkai hangtah bang le keipinou vin gamthip lai matding avetlhih le tobang ahiuve.
他們好似急於掠食的猛獅,他們又如伏在暗處的壯獅。
13 Hung kipat tan O Pakai kidintepin lang seplhu jengin! Nachemjammin migilouhoa kon in neihuhdoh in.
上主,起來迎擊制服我的仇讎,上主揮動利劍救我脫離惡徒。
14 O Pakai naban thathatnin vannoia ama phatchomna ngaito hi sumangin. Amavang nangma goulu hohi nangman vah va jing in. Acheteu neijong suhnengpeh inlang ason apahteu goulo ding geija adalhahpeh theina diuvin gontoh peh’in.
上主,求你親手將他們治死,殺死他們,使他們離開此世,滅絕他們,使他們不再呼吸。求你使義人享用你的財富,使他們的子女也心滿意足,再把剩餘的給自己的子女。
15 Monabeija hinkho Kaman jeh a namel kamu teiding ahi. Kathodoh tengleh nangma toh kimaitoa ikimuto ding chule kalungnachim tante.
我因我的正義能享見你的聖顏,我醒來得能盡情欣賞你的慈面

< La Bu 17 >