< La Bu 148 >

1 Pakai chu thangvah’un! Vannhoa kon’in Pakai chu thangvah’un! Vanthamjol-a kon’in Amachu thangvah’un!
亞肋路亞!請您們在天上讚美上主,請您們在高處讚美上主!
2 Avantilte jousen thangvah’un! Van sepaite jousen thangvah’un!
上主的眾天使,請讚美上主;上主的一切聖者,請讚美上主!
3 Nisa le lha-in amachu thangvah’un! Aphelhet lhet ahsi hon Amachu thangvah’un!
太陽和月亮,請讚美上主;燦爛的諸星,請讚美上主!
4 Achungsang lam’a um vantham jol’in thangvah’un! Meilom chung sangpeh’a um meitwi hon Amachu thangvah’un!
天上的諸天,請讚美上主;天上的雨水,請讚美上主!
5 Thilseho jousen Pakai chu thangvahna peuvin, ajeh chu Aman thu apen ahileh amaho chu ahung kisemdoh jengun ahi.
願它們齊來讚美上主的名號!因為上主一命令,它們立刻受造。
6 Aman tonsot tonsot geija dinga anagontohsoh ahitai. Ama daan semchu itih hijongleh kikhokhel louding ahi.
他確定的位置,留至永恒,他頒部的規律,永不變更。
7 Leisetna kon in thangvah’un, twikhanglen lailunga thilsemhon thangvah’un,
請您們在地上讚美上主:海怪和海深處的眾水族,
8 meileh gel hon, buhbang leh meilom hon thangvah’un, huileh adap asatnin Ama thu chu ngaijun.
還有電火與冰雹,白雪和雲霧,以及遵行他命令的狂風暴雨。
9 Mol leh lhangho, aga nei thingphung ho le Cedar thinghon,
山岳和一切丘陵,果樹與各種柏松,
10 gamsa ho le ganhingho jousen, ganhing neochacha ho le vacha hon,
野獸和一切畜牲,各種爬蟲和鳥類,
11 leiset chunga lengho le mipite jousen, leiset chunga vaihom hole thutanho jousen,
世上的列王和萬民,地上的元首與公卿,
12 pasal khangthah ho le numei khangthah hon, tehse hole chapanghon,
少年人和童貞女,老年人與兒童侶,
13 abonchauvin Pakai min thangvah’u hen! Ajeh chu Aminhi aloupi lheh jenge, hiche amin loupina hi leiset le vanho jouse sanga sangjo ahi.
請您們讚美上主的名字,因為只有他的名字高貴,他的尊嚴遠遠超越天地,
14 Aman amite chu ki khat atundohpeh tan ahi, amadinga kitahna neijouse Aman angailut Israel mipite chu jana apetan ahi. Pakai chu thangvah’in umhen!
上主使自己百姓的頭角高聳,他是他自己一切聖徒的讚頌,即接近他的以色列民的光榮。

< La Bu 148 >