< La Bu 146 >

1 Pakai vahchoijun! O kalhagao Pakai vahchoi jin!
我的靈魂,您要讚美上主,
2 Kahin laisea Pakai kavahchoi ding, hinna hu kanei laisen ka Pathen vahchoi la sange.
在我一生,我要讚美上主,一息尚存,我要歌頌天主。
3 Leng chapate chunga natahsan koi hih’in, hichu panpi bei ahibouve.
您們不要全心依賴王侯大臣,也不要依賴不能施救的世人;
4 Mihem chate hu abeiteng leisetna akilekit-un leivui akisoh jin, hiche nikho lechun athilgon chengseu toh thitha ding ahitauve.
他的氣息一斷,就歸於灰土,他的一切計劃立刻化為烏有。
5 Hinlah apanpi dinga Israel Pathen neiho, chule Pakai, Pathen a kinepna neiho anunnom ahi.
凡是以雅各伯的天主為自己扶助的人,上主天主為自己希望的,是有福的人。
6 Aman van le leiset twikhanglen leh asunga umjouse anasem in, Aman imatih chan’a akitepna achepi jing ahi.
上主創造了上天與下土,海洋和其中的所有一切。他持守信實,一直到永久。
7 Aman suhgentheija umho thudih’in achungthu atanpeh in, chule agikel te an apen ahi. Pakaiyin songkul tangho alhadoh’in, achamsah jin ahi.
上主為被欺的人作辯護,上主給饑餓的人賜食物,上主使被囚的人得自由。
8 Pakaiyin mitchoho kho amusah’in, alhu ho aphong ding in, michonpha Pakaiyin angailun ahi.
上主開啟瞎子的眼睛,上主使傴僂的人直身,上主愛慕那正義的人。
9 Pakaiyin gamdang miho ahuhdoh in, Aman meithaiho leh chaga ho akhoton, amavang miphalou ho thilgon asuhbei peh’in ahi.
上主對旅客加以保護,上主支持孤兒和寡婦,上主迷惑惡人的道路。
10 Pakaiyin tonsotna vai ahomding ahi. O Jerusalem, Amahi akhang akhanga na Pathen hiding ahi. Pakai vahchoijun!
願上主永永遠遠為君王!熙雍,您的天主萬壽無疆!

< La Bu 146 >