< La Bu 132 >

1 Pakai David hi athohgimna jouse pum in hingeldoh’in.
A song of ascents. O LORD, remember on behalf of David all the hardships he endured,
2 Aman Pakai ah kitepna gimneitah’in anase in ahi. Aman Israel Pathen ah kitepna ananei in ahi.
how he swore an oath to the LORD, and vowed to the Mighty One of Jacob:
3 “Keima kain ah cheponge, keima kicholdo ponge,
“I will not enter my house or get into my bed,
4 keiman kamit kicholdo sah ponge ahilou leh kamit imutsah ponge,
I will not give sleep to my eyes or slumber to my eyelids,
5 Keiman ka Pakai dinga inkhat sahna dingmun kamu kahsen, Israel Pathena dingin muntheng kamu kahsen!”
until I find a place for the LORD, a dwelling for the Mighty One of Jacob.”
6 Vetan hiche thingkong dinghi Ephrathah a aume ti kajaovin Jaar loujao dunga hichemun hi kana mudoh tauve.
We heard that the ark was in Ephrathah; we found it in the fields of Jaar.
7 Pakai chenna mun a cheu hitin akengphang bul ah chibai boh’u hite.
Let us go to His dwelling place; let us worship at His footstool.
8 O Pakai thouvin nacholdona mun a chun luttan nathahat melchihna thingkong chutoh lutthatan.
Arise, O LORD, to Your resting place, You and the ark of Your strength.
9 Nathempuhon chonphatna ponsil chu kisil uhen; nalhacha dihtah hon kipa la sauhen.
May Your priests be clothed with righteousness, and Your saints shout for joy.
10 Nalhacha David khohsahna jal in, nathao nusa lengpa chu paidoh hih’in.
For the sake of Your servant David, do not reject Your anointed one.
11 Pakai chu David kom ah akihahsel in, kitepna nunglah doh kit louhel dingin; “Keiman nachilhah khat nalaltouna a katousah ding ahi.
The LORD swore an oath to David, a promise He will not revoke: “One of your descendants I will place on your throne.
12 Nachilhah ten nangtoh kakitepna leh kadaan sem holeh kathuhil hohi anit uva ahileh nalal touna hi chejom peh ding ahi,” ati.
If your sons keep My covenant and the testimony I will teach them, then their sons will also sit on your throne forever and ever.”
13 Ajeh chu Pakai in Jerusalem hi ainn mun dinga adeilhen a
For the LORD has chosen Zion; He has desired it for His home:
14 “Hichehi tonsot'a kacholngah na munding ahi” anati. Keima hiche mun a hi kachending ahi, ajeh chu hiche hi kadeilhen in chu ahi,
“This is My resting place forever and ever; here I will dwell, for I have desired this home.
15 Keiman hiche khopi hi phatthei kaboh ding chuleh ijakai kasuhmang pehding ahi, keiman asunga um vaichate an kapehding,
I will bless her with abundant provisions; I will satisfy her poor with bread.
16 athemputeu chonphatna pon kasilpeh ding, asoh dihtah hon kipa la asahdiu ahi,
I will clothe her priests with salvation, and her saints will sing out in joy.
17 Hiche mun a hi David thaneina khantousah ding, hiche kathaonupa hi kamite dinga thaomeivah hiding,
There I will make a horn grow for David; I have prepared a lamp for My anointed one.
18 chuleh agalmite chu jumna le jachatna pon kasilpeh ding amavang leng loupitah kasosah ding ahi.
I will clothe his enemies with shame, but the crown upon him will gleam.”

< La Bu 132 >