< La Bu 118 >

1 Pakai chu aphatna jeh’in thangvah’un! Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aumjinge.
Danket dem HERRN, denn er ist gütig, denn seine Gnade währt ewig!
2 Israel pumpin avel in seikit hen. Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aumjinge.
Es sage doch Israel, daß seine Gnade ewig währt!
3 Aaron chilhah holeh thempuhon avel in seikitnu hen. Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aumjinge.
Es sage doch das Haus Aaron, daß seine Gnade ewig währt!
4
Es sagen doch, die den HERRN fürchten, daß seine Gnade ewig währt!
5 Kagenthei pet in Pakai kom ah kataovin ahileh Pakai in kataona asangin eilhadoh tai.
Ich rief zum HERRN in meiner Not, und der HERR antwortete mir durch Befreiung.
6 Pakai keilanga apanleh ipi kakichat ding ham? kon I-eilothei dingham?
Der HERR steht mir bei, ich fürchte nichts; was kann ein Mensch mir antun?
7 Pakai keilanga apanleh Aman eipapin tin, eidou hochu kajosa tobanga kavetding ahi.
Der HERR steht mir bei unter meinen Helfern, und ich werde meine Lust sehen an denen, die mich hassen.
8 Mihem a kingai sangin, Pakai kiselna a nei aphajoi.
Besser ist's, beim HERRN Schutz zu suchen, als sich auf Menschen zu verlassen;
9 Leng chapate a kingai sangin, Pakai a kisel aphajoi.
besser ist's, beim HERRN Schutz zu suchen, als sich auf Fürsten zu verlassen!
10 Eidouva chidang namdangten eiumkimvel jongleh keiman amaho chu Pakai thahatna jal'a kasuhmang ding ahi.
Alle Nationen haben mich umringt; im Namen des HERRN zerhaue ich sie;
11 Amahon eiumkimvellun eidelkhummun ahi, ahinla ken amaho chu Pakai hanta jallin kasumang gamtan ahi.
sie haben mich umringt, ja, sie haben mich umringt, im Namen des HERRN zerhaue ich sie;
12 Amahon khoi bangin eiumkimvellun eitommun, meikong a-al leng lungngin eileo tobang'in eibolseuvin ahinla keiman Pakai thahatna jallin amaho chu kasumangtan ahi.
sie haben mich umringt wie Bienen; sie sind erloschen wie ein Dornenfeuer; im Namen des HERRN zerhaue ich sie.
13 Kagal miten tha tei ding eigouvin ahin Pakai in eihuhdoh tai.
Du hast mich hart gestoßen, daß ich fallen sollte; aber der HERR half mir.
14 Pakai hi kathahatna leh kala ahin Aman galjona eipetan ahi.
Der HERR ist meine Stärke und mein Lied, und er ward mir zum Heil.
15 Kipana le galjona lahi michonphate ponbuh sungah akisan, Pakai thahatna banjet in thil loupitah atongdohtan ahi!
Stimmen des Jubels und des Heils ertönen in den Hütten der Gerechten: Die Rechte des HERRN hat den Sieg errungen!
16 Pakai thahatna banjetchun thil loupitah atongdohtan ahi.
Die Rechte des HERRN ist erhöht, die Rechte des HERRN errang den Sieg!
17 Keima thilouding kahin, Pakai in eibolpeh thilho phongdoh dinga kahinjoh ding ahi.
Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Taten erzählen.
18 Pakai in nasatah’in eijepmin, ahinlah eithisah pon ahi.
Der HERR züchtigt mich wohl; aber dem Tod gab er mich nicht.
19 Midih ho lutna kot chu neihondoh peh’in keima lut ing ting Pakai chu thangvahna kapehding ahi.
Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich durch sie einziehe und den HERRN preise!
20 Hiche kelkot hohi Pakai kom lhuntheina ahin michonpha hojong hicheahi lutji ahiuve.
Dies ist das Tor zum HERRN! Die Gerechten sollen dahinein gehen!
21 Kataona neisanpeh jehleh galjona neipeh jeh’in nangma kathangvah e!
Ich danke dir, daß du mich erhört hast und wurdest mein Heil!
22 Insahon adeimova apaimangu inning’a songpi khomdet pennin apangtai.
Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden;
23 Hichehi Pakai natoh ahin mitvet dinga thilkidang tah ahi.
vom HERRN ist das geschehen; es ist ein Wunder in unsern Augen!
24 Hiche nikho hi Pakaiyin asem ahin, eihon kipahtah leh thanomtah’a imandiu ahi.
Dies ist der Tag, den der HERR gemacht; wir wollen froh sein und uns freuen an ihm!
25 O Pakai lungsettah’in neihuhdoh’un, O Pakai lungset tah’in neilolhin sahtei teijun.
Ach, HERR, hilf! Ach, HERR, laß wohl gelingen!
26 Pakai minna hungpa chu anunnomme. Pakai houinna kon in nangho phatthei kahinboh’un ahi.
Gesegnet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch vom Hause des HERRN.
27 Pakai chu Pathen ichunguva hi vahjinga uma ahi. Kilhaina sa chu khaovin khitninlang maicham ki ho chutoh khitbeh’in
Der HERR ist Gott und hat uns erleuchtet. Bindet das Festopfer mit Stricken bis an die Hörner des Altars!
28 Nangma ka Pathen nahin keiman kavahchoi ding nahi! Nangma ka Pathen nahin keiman kachoisang ding ahi.
Du bist mein Gott; ich will dich preisen! Mein Gott, ich will dich erheben!
29 Pakai chu aphatna ho jeh’in thangvah’un! Ajeh chu amingailutna dihtah chu tonsot'a umjing ahi.
Danket dem HERRN, denn er ist gütig, denn seine Gnade währt ewig!

< La Bu 118 >