< La Bu 103 >

1 Kahinaho jouse pum’in Pakai chu thagvah ingkate. Kalungthim pumpin amintheng choian inge.
BLESS the Lord, O my soul: and all that is within me, bless his holy name.
2 Kahinaho jouse pum’in Pakai chu thangvah ingkate. Keidinga thilpha eibolpeh ho itihchan hijongleh sumil ponge.
Bless the Lord, O my soul, and forget not all his benefits:
3 Aman kachonsetna jouse angaidam tai, chuleh kadam mona hojouse le kahivei hojouse eiboldam pehtai.
Who forgiveth all thine iniquities; who healeth all thy diseases;
4 Aman kathina dinga kon in eihuhdohtai chuleh ngailutna leh khotona dimset in eiphungvuh tai.
Who redeemeth thy life from destruction; who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies;
5 Aman kahinkho hi thilpha dimset in eiphungvuh tai, Muvanlai bangin kakhandon hinkho akiledohsah tai!
Who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle’s.
6 Pakai in chonphatna leh dihna chu suhgenthei a umte chu amusah ding ahi.
The Lord executeth righteousness and judgment for all that are oppressed.
7 Aman ahina tahbeh chu Mose kom ah anatahlang’in chuleh anatoh hochu Israel mipite lah-a anaphongdoh’in ahi.
He made known his ways unto Moses, his acts unto the children of Israel.
8 Pakai hi mikhoto them tahleh mihepi themtah lunghang vahlou chuleh longlou ngailutna a dimset ahi.
The Lord is merciful and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy.
9 Amahin phat tinnin eithepmosah pouvintin ahilouleh lunghang jingjeng ponte.
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.
10 Aman ichonsetnauva jong ei engbol pouvintin chuleh aman eiho chandingdol hotbolna jong einei pouvinte.
He hath not dealt with us after our sins; nor rewarded us according to our iniquities.
11 Ama gingte chunga angailutna tanglou hi leiset chunga van asan banga hi sanga ahi.
For as the heaven is high above the earth, so great is his mercy toward them that fear him.
12 Aman eiho chonset nahi, solam le lhumlam akigam bangin gamlatah in atolmang tai.
As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us.
13 Pakai hi chapangte dinga apauva panga ahin, ama gingte dinga khoto them tahle ngailutna dimset ahijing e.
Like as a father pitieth his children, so the Lord pitieth them that fear him.
14 Ajeh chu aman ihatmonau eihet thempeh’un chuleh eihohi vutvai tobang bou ihiu ageldoh jingin ahi.
For he knoweth our frame; he remembereth that we are dust.
15 Leiset chunga ihin nikhou jong hampa bangbep hin, gam pahcha tobang'in ipahdoh’un athi loikitji tai.
As for man, his days are as grass: as a flower of the field, so he flourisheth.
16 Hui ahung nung jin aitih a aumkhlou bang in bep in eimut mang ji taove.
For the wind passeth over it, and it is gone; and the place thereof shall know it no more.
17 Hinla Pakai gingte din vang amingailutna nitin in aumjinge. Ami huhhing nanjong achate chateho gei in,
But the mercy of the Lord is from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness unto children’s children;
18 hitobang a adaan thua kitahna nei ho le, athupeh jui jing ho din aumpeh jing e.
To such as keep his covenant, and to those that remember his commandments to do them.
19 Pakai in van mun hohi alatouna in asemin; hichea konn in muntin chunga vai ahom e.
The Lord hath prepared his throne in the heavens; and his kingdom ruleth over all.
20 Nangho vantilte ho, nangho mithupitahte ho tongdoh a pangho Pakai hi thangvah un.
Bless the Lord, ye his angels, that excel in strength, that do his commandments, hearkening unto the voice of his word.
21 Ahi, nangho vantil sepaite ho alungdeilam boljinga Ama janlea pangjing ho Pakai chu thangvah’un.
Bless ye the Lord, all ye his hosts; ye ministers of his, that do his pleasure.
22 Asemsa ho jousen, chuleh alengam a umjousen Pakai chu thangvah’un. Keima kahina jouse pum in Pakai chu thangvah jing ing kate.
Bless the Lord, all his works in all places of his dominion: bless the Lord, O my soul.

< La Bu 103 >