< La Bu 103 >

1 Kahinaho jouse pum’in Pakai chu thagvah ingkate. Kalungthim pumpin amintheng choian inge.
達味作。我的靈魂,請向上主讚頌,我的五內,請向主名讚頌。
2 Kahinaho jouse pum’in Pakai chu thangvah ingkate. Keidinga thilpha eibolpeh ho itihchan hijongleh sumil ponge.
我的靈魂,請向上主讚頌,請你不要忘記他的恩寵。
3 Aman kachonsetna jouse angaidam tai, chuleh kadam mona hojouse le kahivei hojouse eiboldam pehtai.
是他赦免了你的各種愆尤,是他治愈了你的一切病苦,
4 Aman kathina dinga kon in eihuhdohtai chuleh ngailutna leh khotona dimset in eiphungvuh tai.
是他叫你的性命在死亡中得到保全,是他用仁慈以及愛情給你作了冠冕,
5 Aman kahinkho hi thilpha dimset in eiphungvuh tai, Muvanlai bangin kakhandon hinkho akiledohsah tai!
是他賞賜你一生幸福滿盈,是他使你的青春更新如鷹。
6 Pakai in chonphatna leh dihna chu suhgenthei a umte chu amusah ding ahi.
上主常行正義的工作,為受壓迫者主持公道。
7 Aman ahina tahbeh chu Mose kom ah anatahlang’in chuleh anatoh hochu Israel mipite lah-a anaphongdoh’in ahi.
上主曾將自己的道路告知梅瑟,給以色列子民彰顯自己的功績。
8 Pakai hi mikhoto them tahleh mihepi themtah lunghang vahlou chuleh longlou ngailutna a dimset ahi.
上主富於仁慈寬恕,極其慈悲,遲於發怒。
9 Amahin phat tinnin eithepmosah pouvintin ahilouleh lunghang jingjeng ponte.
他決不會常常責問,也決不會世世憤恨。
10 Aman ichonsetnauva jong ei engbol pouvintin chuleh aman eiho chandingdol hotbolna jong einei pouvinte.
他沒有按我們的罪惡對待我們,也沒有照我們的過犯報復我們。
11 Ama gingte chunga angailutna tanglou hi leiset chunga van asan banga hi sanga ahi.
就如上天距離下地有多麼高,他待敬畏他者的慈愛也多高;
12 Aman eiho chonset nahi, solam le lhumlam akigam bangin gamlatah in atolmang tai.
就如東方距離西方有多麼遠,他使我們的罪離我們也多遠;
13 Pakai hi chapangte dinga apauva panga ahin, ama gingte dinga khoto them tahle ngailutna dimset ahijing e.
就如父親怎樣憐愛自己兒女們,上主也怎樣憐愛敬畏自己的人們。
14 Ajeh chu aman ihatmonau eihet thempeh’un chuleh eihohi vutvai tobang bou ihiu ageldoh jingin ahi.
他原知道我們怎樣形成,也記得我們不過是灰塵。
15 Leiset chunga ihin nikhou jong hampa bangbep hin, gam pahcha tobang'in ipahdoh’un athi loikitji tai.
世人的歲月與青草無異,又像田野的花,茂盛一時,
16 Hui ahung nung jin aitih a aumkhlou bang in bep in eimut mang ji taove.
只要輕風吹過,他就不復存在,沒有人認得出他原有的所在。
17 Hinla Pakai gingte din vang amingailutna nitin in aumjinge. Ami huhhing nanjong achate chateho gei in,
但上主的慈愛永遠臨於敬畏他的人,他的正義永遠臨於他們的子子孫孫:
18 hitobang a adaan thua kitahna nei ho le, athupeh jui jing ho din aumpeh jing e.
就是臨於那些遵守他盟約的人,和那些懷念並履行他誡命的人。
19 Pakai in van mun hohi alatouna in asemin; hichea konn in muntin chunga vai ahom e.
上主在天上立定了自己的寶位,天下的萬物都屬他的王權統治。
20 Nangho vantilte ho, nangho mithupitahte ho tongdoh a pangho Pakai hi thangvah un.
上主的眾天使,請你們讚美上主,你們是執行他命令的大能臣僕,又是服從上主聖言的聽命公侯;
21 Ahi, nangho vantil sepaite ho alungdeilam boljinga Ama janlea pangjing ho Pakai chu thangvah’un.
上主的眾天使,請讚美上主,您們是奉行祂旨意的忠僕,
22 Asemsa ho jousen, chuleh alengam a umjousen Pakai chu thangvah’un. Keima kahina jouse pum in Pakai chu thangvah jing ing kate.
上主所有的一切受造物,在祂權限所達的各處,請您們大家都讚美上主。我的靈魂請您讚美上主!

< La Bu 103 >