< La Bu 102 >

1 Pakai kataona ngaiin! Kangeh nahi neisanpeh in.
oratio pauperis cum anxius fuerit et coram Domino effuderit precem suam Domine exaudi orationem meam et clamor meus ad te veniat
2 Kei a kon in kiheimang hih’in, kahahsat phatleh khohsah tah’in neingaipeh in, kangaichat phatleh neihin gelkhoh in,
non avertas faciem tuam a me in quacumque die tribulor inclina ad me aurem tuam in quacumque die invocavero te velociter exaudi me
3 Ajeh chu kahinkho hi meikhu bangin abeipai jitai, kagu kachang hi asadohji tai.
quia defecerunt sicut fumus dies mei et ossa mea sicut gremium aruerunt
4 Kalungsung hi anadohjin hamhing bangin agolha jitai, chutengle chun kagilkel jong abeipaiji tai.
percussum est ut faenum et aruit cor meum quia oblitus sum comedere panem meum
5 Ajeh chu lunggim a kakhoisat sat jeh’in kavun le kagu hobou kahitai.
a voce gemitus mei adhesit os meum carni meae
6 Keima neldi gam a sumbupi toh kabangtai, gamlatah gamthip gam a sumbupi noutoh kabangtai.
similis factus sum pelicano solitudinis factus sum sicut nycticorax in domicilio
7 Keima kahah khovahjin, inting vumma vacha changkhat seh lunghel tah-a um kabange.
vigilavi et factus sum sicut passer solitarius in tecto
8 Kagal miten sun nilhu in eitaitom jingun, amahon eisamseuvin eitaitom jingun ahi.
tota die exprobrabant mihi inimici mei et qui laudabant me adversus me iurabant
9 Keima buneh jong nen eh jeng ahitai. Kadon na sunga jong kamitlhi alonglut tai.
quia cinerem tamquam panem manducavi et poculum meum cum fletu miscebam
10 Nalunghan le lungphatmo nachun eiin eiman tum in eipaidoh tai.
a facie irae et indignationis tuae quia elevans adlisisti me
11 Kahinkho hi nilhah lang nilep bangin achemang loijitai. Keima hampa bangin kagop lhaloi jitai.
dies mei sicut umbra declinaverunt et ego sicut faenum arui
12 Ahinla Pakai nangvang nalaltouna a natoujing ding ahi. Naminthan na akhang khanga chelhajing ding ahi.
tu autem Domine in aeternum permanes et memoriale tuum in generationem et generationem
13 Nangma hung kipat in natin Jerusalem hi nahin khoto ding ahi. Tuahi aman-u khohsah phat ahin, tuhi kitepna dungjui a mi kithopi phat ahi.
tu exsurgens misereberis Sion quia tempus miserendi eius quia venit tempus
14 Ajeh chu namiten bang’a song jouse angailu uvin chuleh lamlenna vutvai hojeng jong angaisang’un ahi.
quoniam placuerunt servis tuis lapides eius et terrae eius miserebuntur
15 Chujouteng leh chitin namtin ten Pakai ang-a kithing thingding ahi,
et timebunt gentes nomen Domini et omnes reges terrae gloriam tuam
16 Ajeh chu Pakai in Jerusalem ahin thahsem kitding chutengle Ama aloupina-a hung kilang ding,
quia aedificabit Dominus Sion et videbitur in gloria sua
17 Aman tahlelte taona ahin sanding Aman angaichat hou asanpehding ahi.
respexit in orationem humilium et non sprevit precem eorum
18 Khonunga khangthahho dinga kijihlut pehding hitia chu tua pengloulai hon Pakai chu ahin thangvah dingu ahi.
scribantur haec in generationem alteram et populus qui creabitur laudabit Dominum
19 Pakai in van muntheng a kon a ahin vetsuh ding, Aman van'a kon a leiset hi ahin vetsuh ding
quia prospexit de excelso sancto suo Dominus de caelo in terram aspexit
20 songkul tangte khoisatna ajahding thidinga themmo kichanho alha doh dinga,
ut audiret gemitum conpeditorum ut solvat filios interemptorum
21 hiteng chuleh Pakai minthanna chu Zion a lopna umding, chule Jerusalem a kithngvah ding ahi.
ut adnuntiet in Sion nomen Domini et laudem suam in Hierusalem
22 Mihonpi tamtah chu ahung kikhopkhom tengleh lenggam hochu Pakai chibai boh a hungdiu ahi.
in conveniendo populos in unum et reges ut serviant Domino
23 Aman kaban thahat akim laitah avolhun kahinkho asuchomtai.
respondit ei in via virtutis suae paucitatem dierum meorum nuntia mihi
24 Hinla keiman Ama kakouvin “Oh Pakai tonsot'a hingjing kakhandon laitah ahin kahinkho lahih’in.
ne revoces me in dimidio dierum meorum in generationem et generationem anni tui
25 Kum tamtah achetai, nangin hiche leiset leibul nana lhungdoh’in, van hohi nakhut tah’in nanasemdoh in,
initio tu Domine terram fundasti et opera manuum tuarum sunt caeli
26 hihojouse hung mangthah ding ahinlah nang tonsotna nahinjing ding ahi, amaho ponlui bangin hungvui lhantin, Nangin amaho chu von banga nakhelding chujouteng napai mangdiu ahi.
ipsi peribunt tu autem permanes et omnes sicut vestimentum veterescent et sicut opertorium mutabis eos et mutabuntur
27 Hinla Pakai nangvang abang chu nahijingin ahi.
tu autem idem ipse es et anni tui non deficient
28 Nangma mite chate jouse lungmong a umdiu ahi. Achate chateho chu na-anga hung khanglen diu ahi.
filii servorum tuorum habitabunt et semen eorum in saeculum dirigetur

< La Bu 102 >