< Thuchihbu 19 >

1 Mingol thu motsei seipa sang in, hinkho mandan them’a vaichat aphajoi.
BETTER is the poor that walketh in his integrity, than he that is perverse in his lips, and is a fool.
2 Mihem khat hetna beija hin hi apha pon, kin le donga chena lampi anoh phah thei-jin ahi.
Also, that the soul be without knowledge, it is not good; and he that hasteth with his feet sinneth.
3 Mingol chu manthah nan apui mang teng, Pakai mo achansah kit-jin ahi.
The foolishness of man perverteth his way: and his heart fretteth against the Lord.
4 Mihao ding in gol le pai thah thah asem jin, mivaichapa vang chu agol apai in jong adalha laloi ji'e.
Wealth maketh many friends; but the poor is separated from his neighbour.
5 Hettosah’a pang jou le nal seipa chun, engbolna ato tei ding ahi.
A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall not escape.
6 Mihem ahongphal chun ahin-khohsah thei mi tampi anei ding, jou le nal’a thuseipa vang ong-doh deh deh lou ding ahi.
Many will intreat the favour of the prince: and every man is a friend to him that giveth gifts.
7 Mivaicha hi asopi ho jeng in jong athet bol jiuvin, achutileh agol apaiho chun ichan geijin athet tadiu vem? Vaichapan asam sam in hinlah adalha-ji tauve.
All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursueth them with words, yet they are wanting to him.
8 Chihna kimupa chun hinkho manlut dan ahet ahin, thil hethem mi chu machal tei ding ahi.
He that getteth wisdom loveth his own soul: he that keepeth understanding shall find good.
9 Hettohsah jou le nal seija pang pan, engbolna ato tei ding, koi hileh thujou seichan chun thina apeldoh lou ding ahi.
A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall perish.
10 Mingol khat’in nomsatah’a hinkho aman ding adih thei pon, soh khat dinga milen milal chunga vaihompa hi ding jong dih thei him him lou ahi.
Delight is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes.
11 Lungput dihtah kiti hin, mi lunghanna asosah jipon, min ahilou lam’a abolna donse lou chu ama dia loupina ahi.
The discretion of a man deferreth his anger; and it is his glory to pass over a transgression.
12 Lengpa lunghanna hi keipi ngih tobang ahin, alunglhaina vang hamhing lah daitwi in achap tobang ahi.
The king’s wrath is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass.
13 Chapa ngol hi apa dinga hamsetna ahin, numei ajipa toh kicham thei lou chu, gotwi julha tobang ahi.
A foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dropping.
14 Nei le gou kiti hi pute patea kon kilo son-ji ahin, numei chingtah jia kimu hi Pakaija kon ahi.
House and riches are the inheritance of fathers: and a prudent wife is from the Lord.
15 Thasetna hin mi alhim i-mujin, Koi hileh athase chan chun kel athoh ding ahi.
Slothfulness casteth into a deep sleep; and an idle soul shall suffer hunger.
16 Thupeh nit chan kihinso tei ding, amavang thu kisei ija-sep lou chu thina ato ding ahi.
He that keepeth the commandment keepeth his own soul; but he that despiseth his ways shall die.
17 Mivaicha kithopi chun Pakai akithopi ahin, ajeh chu Pakaiyin atohman alethuh tei ding ahi.
He that hath pity upon the poor lendeth unto the Lord; and that which he hath given will he pay him again.
18 Semphat theile kinepna aum pat hin, na chapa phohsal jeng in, moh manthah sah ding vang gel hih hel in.
Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.
19 Milung chom chun gimna ato tei ding ahin, dalha jeng tan, ajeh chu nangma chunga jong gimna lhun lo ding ahi.
A man of great wrath shall suffer punishment: for if thou deliver him, yet thou must do it again.
20 Min nahilna le nathumopna ngaiphan lang asanji them in, ajeh chu khonung teng chihna nanei theina ding ahi.
Hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end.
21 Nangman tohgon ijat nei jong lechun, Pakai lungdei banga nagon ding bou athupin ahi.
There are many devices in a man’s heart; nevertheless the counsel of the Lord, that shall stand.
22 Mihem akon kitahna hi deisah pipen ahin, lungput dihlou sang in vaichat aphajon ahi.
The desire of a man is his kindness: and a poor man is better than a liar.
23 Pakai gin hi kihin sona ahin, chule Pakai gingmi chu alungkim jin, ama chu hamset nan alhun den lou hel ding ahi.
The fear of the Lord tendeth to life: and he that hath it shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.
24 Mithase hon bukong asoh jiuvin, chule akamsung uva het ding jong angapcha jipouve.
A slothful man hideth his hand in his bosom, and will not so much as bring it to his mouth again.
25 Mitot chavei ho chu gotna pi-lechun, chihna’a min anei thei ding; thil hethem mi chu gihsal le chun ahetna kibelap ding ahi.
Smite a scorner, and the simple will beware: and reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge.
26 Apa pumthoa del le anu del mangpa chu, jum le jachat hung konna chapa tia seiset chang ding ahi.
He that wasteth his father, and chaseth away his mother, is a son that causeth shame, and bringeth reproach.
27 Kachapa, min na hilna ngai datan, chule chihnan jong donse da jeng tan.
Cease, my son, to hear the instruction that causeth to err from the words of knowledge.
28 Hettohsah duhdah loupa chun, thudih jong adoudal jin, hitichun mingol in, akam sunga themmona aki loilut jitai.
An ungodly witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity.
29 Kijepna ding mol hi miphalou dinga kisem ahin, tungtun kijep jong hi mingol ho ding bou ahi.
Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.

< Thuchihbu 19 >