< Job 26 >

1 Hichun Job in thu aseikit in:
約伯回答說:
2 Thabei chu nangin iti nana kithopi ham? Atha lhasam chu iti naki thopi ham?
無能為力的人,你怎樣援助了他﹖無力的手臂,你怎樣支持了他﹖
3 Kangolna hi iti nahetdoh sah thei ding ham? Ipi chihna chu neihil khah em?
你給無知的人出過什麼主義,表現了你豐富的智慧﹖
4 Hitobang chihna thusei hohi hoiya nakilah ham? Koi lhagauvin nanga konna thu asei ham?
你說這些話是指教誰﹖從你心裏發出的是什麼精神﹖
5 Athisa twitonoija umho chu akithinge.
幽魂在地下打顫,海底與居於海底的,驚恐不已。
6 Pathen masanga chun noimigam jong akeu ahi, manthahna mun chu akihol doh tai. (Sheol h7585)
陰府在他前面顯露,死域也沒有遮掩。 (Sheol h7585)
7 Pathen in van sahlang kai chu onghom laiya ahin khang doh in chule leiset chu imacha umlouna ah akhaije.
他將北極伸張到太虛,將大地懸於虛無之上。
8 Aman go chu meilhang satah in atom in chule agih a chun apohkeh dehpoi.
他將水包裹在濃雲中,托水的雲彩卻不破裂。
9 Aman lha chu amai atompeh in ameilhang ho a chun akhumin ahi.
他遮蔽了滿月的面貌,使雲彩散佈其上。
10 Aman leisetna konna twi achom khenna chu kolmong ana semdoh ahi. Sunle jan gamgi asempeh ahi.
在水面上劃了一圓圈,當作光明與黑暗的分界。
11 Van khombul ho akiling in aman asapset teng akithing tuntun jin ahi.
支天的柱子震動,因他的呵叱而戰慄。
12 Ama thahat in twikhang len thipchet in aumin athilbol theina in twikhanglen'a ganhing len chu asuhchip ahi.
他以威力使海洋動盪,以明智擊傷了海怪。
13 Alhagauva vanho hoitah a asem ahi. Athaneina a gulpi kilap lele chu asutpai ahi.
他一噓氣,天氣清朗;他親手戮穿了飛龍。
14 Athilbol ho lah a hicheho hi akipatna mai mai bou ahi nalaije. Athilboltheina husa mai mai bou ahin kon hitia chu van kithin thahatna chu ahet thei ding ham?
看啊! 這只是他行動的一端,我們所聽到的語句,何其細微! 他轟轟烈烈的作為,有誰能明瞭﹖

< Job 26 >