< Job 12 >

1 Chujou chun Job in aseikit in,
約伯回答說:
2 Nangho mihem te hin thil ijakai nahet soh keiju hilou ham? Chule nathi teng uleh chihna jong nangma toh thitha ding ahi.
的確,只有你們是有知識的子民;那麼,你們一死,智慧也與你們一同喪亡!
3 Aphai, kei matah in thil themkhat hetna kaneije, chule kei sangin nang naphajo deh poi; hitobang thilho hethei lou nangin thu nasei sei jeng ding ham?
其實,我和你們有同樣的心理,我並不亞於你們! 誰不知道這些事﹖
4 Kagol kapai ten einuisat un, eidonbut ding kinema Pathen kakou jeh chun, keima hi midih nolnabei kahin; ahijeng vang'in einuisat uve.
我這呼籲天主而蒙應允的人,卻被他的友人所嘲笑,無辜的義人卻成了笑柄。
5 Anop nopma um mihon, hahsat natoh ho chu ija selou tah in anuisat jiuvin, amaho chun akipal ho chu ason opden jiuve.
幸運的人心想:遭難的人應受蔑視,失足的人應再予以打擊。
6 Ahinlah michom ho chu mong tah in aki dalhan, chule Pathen sulung hang ho bitsel in achengui.
但是,強盜的帳幕竟能安全,觸怒天主的人,以勢力為神的人卻享平安。
7 Ganhing ho chudong jong le chun amahon nahil dingu ahi; van lai jolla vachate chu dong le chun amahon naseipeh unte.
請你詢問走獸,牠們也會開導你;詢問天上的飛鳥,牠們也會告訴你;
8 Leiset chu kihoupi le chun abol ding dan nahil ding ahi, twikhanglen'a nga hon nakoma thu seijuhen.
地上的爬蟲也會教訓你,海中的魚族也會給你說明。
9 Kamanthah nachu Pakai khutna hung kon ahi ti ahet sohkeiju ahi.
牠們中有誰不知道:是天主的手創造了這一切﹖
10 Ajeh chu thil ahing thei jouse hinkho leh mihem jouse haina hi ama khut a um ahibouve.
因為一切活物的生魂,一切血肉之人的靈魂,都握在他手中。
11 Kam in anneh ho atui a-al ahetkhen banga nakol in jong ajah ho hi apatep ji ahi.
耳朵不是為明辨言語,口腔不是為辨嘗食物嗎﹖
12 Chihna hi upa ho a ahin, chule thil hetkhenna hi tehseho a ahi.
白髮老人是有智慧的,年紀大者是有見識的;
13 Ahinlah chihna tahbeh leh thahatna chu Pathen koma bou kimu ahin, thumop themna le thil hetkhen thei nahi ama a ahi.
但智慧和能力同在天主內,智慧與見識是天主所有。
14 Ipi hijongleh aman asuh mangsa chu kisapha kit theilou hel ahi; aman mi khat chu songkul'a akhum teng jamdoh nading umthei lou ahi.
他若拆毀,人不能再建;他若拘禁,人不得開釋。
15 Aman go chu atuhtang teng leiset chu nelgam asohji tai, twi chu ahin lhadoh teng leiset chung ahin chup soh jitai.
他若制水,水便乾涸;他若放水,水便沖毀大地。
16 Henge, thahatna leh chihna chu ama a ahin, milhem lhaho leh akilhem lhaho chu ania athaneina um lhon ahi.
力量與才能,為他所有;受騙者與騙人者,都屬於他。
17 Thumopma pangho ho apui mangin, athutan phatnao alah mang peh jin, thutan chingtah ho ahung ngol ji tauve.
他使謀士糊塗,使判官愚蠢;
18 Aman lengpa sangkhol chol asutlhah peh in, akong buh uva khao akiveijin puimangin aumji tauve.
他解除君王所繫的玉帶,將繩索捆在他們的腰間;
19 Aman thempu ho apui mangjin, adinmun u alahmang peh in, kum tamtah thahatna pang ho chu aleh khup jin ahi.
他使司祭赤足而行,推倒掌握大權者;
20 Tahsan umtah thumopma pang ho asuthip in, upa ho thil hetkhen theina alahmang peh jitai.
奪去忠貞者的辯才,剝去年老者的理智:
21 Leng chapate chunga minsetna asunlhah khumin, mithahat manchah beijin akoije.
使貴人備受侮辱,使勇士的腰帶鬆弛;
22 Muthim lah a kisel thil kidang ho ahohdoh jin khojin mang keina mun ahin salvah jin ahi.
使隱秘的事由暗處彰顯,使黑暗進入光明;
23 Namtin vaipi atungdoh jin chule aman ama ho chu asu mang jin, namtin vaipi ho chu akikehjal sah jin chule don louvin akoi ji'e.
使邦國興起而又滅亡,使民族強大而又消散;
24 Leng ho thil hetkhenna alahmang peh jin, lampi umlouna gam phalou lah a vahle din adalha jitai.
剝去國君的理智,使他們漂泊於無路的荒野中,
25 Khovah beijin muthim lah a akimai leleuvin, jukhamma londang dang ho bangin aseme.
在無光的黑暗中摸索,踉蹌猶如醉漢。

< Job 12 >