< Joba 35 >

1 Elihu loh koep a doo tih,
Eliú respondeu mais, dizendo:
2 “'Patheni lakah kamah duengnah ngai,’ na ti te tiktamnah la na poek a te?
Pensas tu ser direito dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus?
3 'Ka tholhnah lamloh nang hamla balae a hmaiben tih balae a hoeikhang,’ na ti.
Porque disseste: Para que ela te serve? [Ou]: Que proveito terei dela mais que meu pecado?
4 Namah neh na taengkah na hui rhoek kah olthui te ka thuung eh.
Eu darei reposta a ti, e a teus amigos contigo.
5 Vaan ke paelki lamtah hmu van lah. Nang lakah aka sang khomong ke dan lah.
Olha para os céus, e vê; e observa as nuvens, [que] são mais altas que tu.
6 Na tholh koinih amah te metlam a ben eh? Na boekoeknah pungtai koinih amah taengah balae a saii eh.
Se tu pecares, que [mal] farás contra ele? Se tuas transgressões se multiplicarem, que [mal] lhe farás?
7 Na tang atah amah taengah balae na paek? Na kut lamloh balae a loh?
Se fores justo, que lhe darás? Ou o que ele receberá de tua mão?
8 Nang bang, na halangnah khaw hlang ham tih na duengnah khaw hlang capa ham ni.
Tua perversidade [poderia afetar] a outro homem como tu; e tua justiça [poderia ser proveitosa] a [algum] filho do homem.
9 Hnaemtaeknah cungkuem hmuiah aka tlung bantha lamloh bombih hamla pang uh.
[Os aflitos] clamam por causa da grande opressão; eles gritam por causa do poder dos grandes.
10 Tedae, “Kai aka saii tih khoyin ah laa aka pae Pathen te ta?
Porém ninguém diz: Onde está Deus, meu Criador, que dá canções na noite,
11 Diklai rhamsa lakah mamih n'cang puei tih vaan kah vaa lakah mamih n'cueih sak,’ a ti moenih.
Que nos ensina mais que aos animais da terra, e nos faz sábios mais que as aves do céu?
12 Pang uh pahoi cakhaw boethae rhoek kah hoemdamnah hmai ah tah a doo moenih.
Ali clamam, porém ele não responde, por causa da arrogância dos maus.
13 Patheni loh a poeyoek la hnatun pawt tih Tlungthang long khaw a hmuhming moenih.
Certamente Deus não ouvirá a súplica vazia, nem o Todo-Poderoso dará atenção a ela.
14 A hmuhming pawt tih na thui vaeng aisat, dumlai pataeng amah mikhmuh ah a pha dongah amah mah rhingda laeh.
Quanto menos ao que disseste: que tu não o vês! Porém o juízo está diante dele; portanto espera nele.
15 Tedae a thintoek te cawh voel pawt oeh coeng tih halangnah te khaw ming voel pawh.
Mas agora, já que a ira dele [ainda] não está castigando, e ele não deu completa atenção à arrogância,
16 Job loh a honghi la a ka a ang tih mingnah om pawt ah a olthui yet,” a ti.
Por isso Jó abriu sua boca em vão, e multiplicou palavras sem conhecimento.

< Joba 35 >