< Ephisa 5 >

1 Te dongah thintlo a ca rhoek vanbangla Pathen kah mueiloh la om uh.
do be therefore imitators of God as children beloved
2 Khrih loh mamih n'lungnah dongah mamih yueng la nawnnah neh Pathen taengah hmueih botui kah a bova la amah a tloeng uh bangla lungnah dongah pongpa uh.
and do walk in love even as also Christ loved (us *NK+O) and gave up himself for (us *NK+O) [as] an offering and a sacrifice to God into an aroma of a sweet smell.
3 Hlangcim rhoek neh a tingtawk vanbangla nangmih taengah Cukhalnah neh rhongingnah boeih khaw, halhkanah khaw phoei boel saeh.
Sexual immorality however and impurity all or covetousness not even should be named among you as is proper to saints
4 Yahrhai neh anglat ol khaw saipaat ol te khaw a koihhilh moenih. Tedae uemonah tah lat khuehuh.
and filthiness and foolish talking or crude joking (which *N+kO) not (were fit *N+kO) but rather thanksgiving.
5 He aka ming long tah hlanghalh, hlang thae neh halhka te khaw boeih na hmat uh. Amah mueibawk neh aka om loh Khrih neh Pathen kah ram ah rho a khueh moenih.
This for (you should know *N+kO) realizing that any fornicator or unclean person or covetous man, (who *N+kO) is an idolater, not has inheritance in the kingdom of Christ and of God.
6 Nangmih te a hong ol neh m'hmilhmak boel saeh. He rhoek kongah Pathen kah kosi loh althanah kah a ca rhoek te a thoeng thil coeng.
No one you should deceive with empty words; because of these things for comes the wrath of God upon the sons of disobedience.
7 Te dongah amih taengah aka cut la om uh boeh.
Not therefore do be partakers with them.
8 Hnukbuet ah yinnah neh na om uh. Tedae Boeipa dongkah vangnah dongah vangnah kah ca rhoek bangla pongpa laeh.
You were for once darkness now however light in [the] Lord; as children of light do walk —
9 Vangnah kah a thaih tah a cungkuem dongah boethennah, duengnah neh oltak la poeh.
for the fruit of the (light [is] *N+KO) in all goodness and in righteousness and in truth —
10 Boeipa kah kolo la aka om te khaw soepsoei uh.
discerning what is well-pleasing to the Lord.
11 Yinnah khuikah a tlongtlai bibi dongah thum uh boeh. Tedae lat ah toeltham pa uh pataeng.
And not do have fellowship with the works unfruitful of darkness, rather however even do expose [them];
12 Amih loh a huephael ah a saii te thui ham pataeng rhaidaeng la om.
the [things] for in secret being done by them shameful it is even to mention.
13 Tedae vangnah loh a toeltham boeih tah phoe coeng.
But everything being exposed by the light is made visible; everything for which is becoming visible light is;
14 Aka phoe boeih tah vangnah ni. Te dongah, “Aka ip te haeng lamtah aka duek rhoek taeng lamloh thoo laeh. Te daengah ni Khrih loh nangmih n'tue eh?,” a ti pai.
Therefore it says: (do awake *N+kO) you who [are] sleeping and do rise up out from the dead, and will shine upon you Christ.
15 Te dongah na pongpa uh te khaw khaeh khaeh dawn uh. Hlangang banglam pawt tih hlangcueih la omuh.
do take heed therefore carefully how you walk not as unwise but as wise,
16 Khohnin tah a thae la a om dongah a tue te tlan uh.
redeeming the time, because the days evil are.
17 Te dongah hlang ang la om uh boeh. Tedae Boeipa kah kongaih te tah hmuhming uh.
Because of this not do be foolish, but (do understand *N+kO) what the will of the Lord [is].
18 Te phoeiah a khuiah cungpoehnah aka om misurtui te rhui uh boeh. Tedae Mueihla neh baetawt uh.
And not do be drunk with wine, in which is debauchery, Instead do be filled with [the] Spirit
19 Khat neh khat tingtoeng lung, bawknah laa, mueihla laa neh toidal uh. Boeipa te na thinko kah laa sak neh hlai uh.
speaking to each other (in *n) psalms and in hymns and in songs spiritual, singing and making melody (in *ko) the heart of you to the Lord,
20 A cungkuem dongah mamih kah Boeipa Jesuh Khrih ming neh apa Pathen te uem taitu uh.
giving thanks at all times for all things in [the] name the Lord of us Jesus Christ to the God and Father;
21 Khrih rhihnah dongah khat neh khat boengai uh.
Be submitting yourselves to one another in reverence (of Christ. *N+KO)
22 Huta rhoek aw, Boeipa taengkah bangla a va rhoek taengah boengai saeh.
you who [are] wives, to [your] own husbands (do submit yourselves *K+O) as to the Lord;
23 Khrih tah hlangboel kah lu la om tih amah te pum kah khangkung la a om van bangla va he yuu kah a lu la om.
for (the *k) husband is head of the wife as also Christ [is the] head of the church, (and *k) He Himself (is *k) Savior of the body;
24 Tedae hlangboel loh Khrih taengah boe a ngai bangla yuu rhoek te khaw a cungkuem ah va rhoek taengla boengai van saeh.
But (even as *N+kO) the church is subjected to Christ so also wives (to [their] own *K) husbands in everything.
25 tongpa rhoek, Khrih loh hlangboel te a lungnah tih anih ham amah a voeih uh van bangla yuu rhoek te lungnah uh.
you who [are] Husbands, do love the wives (of your own *K) even as also Christ loved the church and Himself gave up for her
26 Te daengah ni ol neh tui dongkah silhnah dongah aka ciim uh te khaw a cimcaih eh.
so that her He may sanctify having cleansed [her] by the washing of water by declaration
27 Te daengah ni hlangboel te amah loh a taengah rhuepom la a pai sak eh. A tihnai neh mikmuelhnah neh te bang te pakhat khaw khueh boel saeh. Tedae a cim neh cuemthuek la om saeh.
so that may present (He himself *N+kO) to Himself in glory the church not having spot or wrinkle or any of the such things, but that it may be holy and blameless.
28 Te dongah tongpa rhoek long khaw a yuu rhoek te amah kah pum bangla a lungnah ham a kuek. Amah aka lungnah loh a yuu te a lungnah.
So ought (also *no) husbands to love the their own wives as the their own bodies. The [one] loving the his own wife himself loves;
29 Amah pumsa aka hmuhuet he a om noek moenih. Tedae Khrih loh hlangboel ham a saii van bangla amah pum te a cuncah tih a yuhyam.
no [one] for at any time the his own flesh hated, but he nourishes and he cherishes it even as also [does] (Christ *N+KO) the church,
30 A pum dongkah a pumrho la n'om uh.
for members we are of the body of Him (from the flesh of Him and from the of bones of Him. *K)
31 Te dongah tongpa loh a manu neh a napa te a imphael tak ni. Te vaengah a yuu taengah kap vetih panit te pumsa khat la om ni.
Because of this will leave a man the father (of him *k) and mother and will be joined to (the wife *NK+o) of him, and will be the two into flesh one.
32 He olhuep tah olpuei la om. Tedae kai loh Khrih neh hlangboel taengkah bangla ka thui.
mystery this great is, I myself however speak as to Christ and as to the church.
33 Tedae nangmih khaw khat rhip loh amah yuu te amah bangla lungnah van saeh. Huta long khaw a va te hinyah saeh.
However also you according to individual, each the his own wife so should love as himself, and the wife that she may respect the husband.

< Ephisa 5 >