< 2 Kawrin 6 >

1 Amah aka bongyong rhoek loh Pathen kah lungvatnah te a tlongtlai la na doe uh pawt ham kan hloep uh.
We then, working together with God, make our request to you not to take the grace of God to no purpose.
2 “Uem tue vaengah nang kan hnatung tih khangnah khohnin ah nang kan bom,” a ti ta. Tahae ah la uem tue loel he, tahae ah la khangnah tue loel he.
(For he says, I have given ear to you at a good time, and I have been your helper in a day of salvation: see, now is the good time; now is the day of salvation):
3 Pakhat neh thuihkoek a khueh pawt dongah bibi khaw cawt boel saeh.
Giving no cause for trouble in anything, so that no one may be able to say anything against our work;
4 Tedae soeprhaep dongkah Pathen kah tueihyoeih rhoek vanbangla, muep uehnah dongah, phacip phabaem dongah, a kueknah dongah, citcai dongah,
But in everything making it clear that we are the servants of God, in quiet strength, in troubles, in need, in sorrow,
5 lucik dongah, thongim dongah, soekloeknah dongah, thatlohnah dongah, mikhue dongah, yaehnah dongah,
In blows, in prisons, in attacks, in hard work, in watchings, in going without food;
6 cimcaihnah dongah, mingnah dongah, thinsennah dongah, rhennah dongah, Mueihla Cim dongah, lungnah hmantang dongah,
In a clean heart, in knowledge, in long waiting, in being kind, in the Holy Spirit, in true love,
7 oltak olka dongah, Pathen kah thaomnah dongah, banvoei bantang kah duengnah kah pumcumnah dongah,
In the true word, in the power of God; with the arms of righteousness on the right hand and on the left,
8 thangpomnah neh yahpohnah dongah, olthae neh olthen dongah, laithaelaidang neh oltak bangla mamih n'tueng uh.
By glory and by shame, by an evil name and a good name; as untrue, and still true;
9 Mangvawt loh mingtung la, Aka duek loh aka hing la, Aka ueih sak rhoek tah aka duek sak pawt la,
Unnoted, but still kept fully in mind; as near to death, but still living; as undergoing punishment, but not put to death;
10 Ko aka thae puet loh omngaih la, rhep aka khodaeng loh boei la, aka khueh pawt loh boeih aka khueh la ng'omuh.
As full of sorrow, but ever glad; as poor, but giving wealth to others; as having nothing, but still having all things.
11 Kaimih kah ka ka tah nangmih Kawrin rhoek ham ong uh tih ka thinko khaw dangka uh coeng.
Our mouth is open to you, O Corinthians, our heart is wide.
12 Kaimih ah na khawk uh moenih. Namamih kah kotak dongah ni na khawk uh.
It is not our feelings to you which are narrow, but yours to us.
13 Dantatnah dongah ca bangla ka thui he nangmih khaw kaa uh laeh.
Now to give me back payment of the same sort (I am talking as to my children), let your hearts be wide open to me.
14 Aka tangnahmueh taengah suihlaih la om uh boeh. Duengnah neh olaeknah he metlam a benbonah, vangnah neh yinnah he metlam a rhoinaengnah.
Do not keep company with those who have not faith: for what is there in common between righteousness and evil, or between light and dark?
15 Beliar taengah Khrih kah rhoinaengnah balae aka om? Uepom neh aka tangnahmueh te ba buham lae a cut?
And what agreement is there between Christ and the Evil One? or what part has one who has faith with one who has not?
16 Pathen kah Bawkim te mueirhol taengah ba olkhueh lae aka om? Mamih tah aka hing Pathen kah bawkim ni. Pathen loh, “Amih khuiah kho ka sak vetih ka hil ka dong ni. Amih kah Pathen la ka om vetih amih khaw ka pilnam la om ni,” a ti.
And what agreement has the house of God with images? for we are a house of the living God; even as God has said, I will be living among them, and walking with them; and I will be their God, and they will be my people.
17 Te dongah amih khui lamkah loh cet uh lamtah hoep uh laeh. Boeipa loh, “A thae te na taek uh pawt daengah ni kai loh nangmih kan doe eh?,” a ti.
For which cause, Come out from among them, and be separate, says the Lord, and let no unclean thing come near you; and I will take you for myself,
18 Te vaengah nangmih taengah pa la ka om ni. Nangmih khaw kai kah canu capa la na om uh ni. Boeipa Tloengkhoelh loh a ti coeng.
And will be a Father to you; and you will be my sons and daughters, says the Lord, the Ruler of all.

< 2 Kawrin 6 >