< 1 Peter 1 >

1 Jesuh Khrih kah caeltueih, Peter loh, Pontus, Galati, Kappadokia, Asia neh Bithunia kah a coelh tih canglak mupoe lampah taengah,
Peter an apostle of Jesus Christ To [the] elect sojourners of [the] Dispersion of Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia,
2 Jesuh Khrih kah olngainah neh thii a haeh dongah mueihla kah cimcaihnah rhangneh pa Pathen kah a ming oepsoeh vanbangla nangmih taengah lungvatnah neh ngaimongnah ping saeh tila kan yaak sak.
according to [the] foreknowledge of God [the] Father by [the] sanctification of [the] Spirit unto [the] obedience and sprinkling of [the] blood of Jesus Christ: Grace to you and peace would be multiplied.
3 Mamih Boeipa Jesuh Khrih kah Pathen neh Pa tah thangpom pai saeh. A rhennah a len vanbangla duek lamkah Jesuh Khrih kah thohkoepnah loh aka hing ngaiuepnah dongah mamih n'cun coeng.
Blessed [be] the God and Father of the Lord of us Jesus Christ, the [One] according to the great of Him mercy having begotten again us to a hope living through [the] resurrection of Jesus Christ out from [the] dead,
4 Aka kuei tih aka cuem neh aka tlumtloih pawh rho la,
to an inheritance imperishable and undefiled and unfading reserved in [the] heavens for (you *NK+O)
5 hnukkhueng tue ah sikim la aka pumphoe ham khangnah te tangnah lamloh a khoembael tih Pathen kah thaomnah neh nangmih ham vaan ah a kuem coeng.
who by [the] power of God [are] being guarded through faith for [the] salvation ready to be revealed in [the] time last;
6 Te dongah hlampan uh lah. A kuek coeng atah noemcainah cungkuem dongah kolkalh khaw kothae neh om ta.
in which you greatly rejoice for a little while at present, if being necessary it is, (having been put to grief *NK+o) by various trials
7 Te daengah man aka poci sui lakah aka kuel nangmih kah tangnah dongkah nuemnainah te hmai neh a nuemnai vaengah Jesuh Khrih kah pumphoenah dongah koehnah, thangpomnah neh hinyahnah te a hmuh ve.
so that the proven genuineness of your faith (more precious *N+kO) than gold which is perishing through fire though being refined it may be discovered towards praise and (towards *o) glory and honor in [the] revelation of Jesus Christ;
8 Anih te m'hmuh pawt dae na lungnah uh. Tahae ah khaw m'hmu uh pawt dae amah te na tangnah uh dongah thui thai lek mueh omngaihnah neh na kohoe uh tih na thangpom uh.
whom not (having seen *N+kO) you love, on whom now [though] not seeing believing now (you yourself rejoice *NK+o) with joy inexpressible and glory-filled,
9 Nangmih kah tangnah lamkah aka thoeng loh hinglu khangnah te na dang uh.
receiving the outcome of the faith of you, [the] salvation of [your] souls;
10 Nangmih ham lungvatnah kawng aka phong tonghma rhoek loh tekah khangnah kawng te a tlap uh tih a cae uh.
Concerning this salvation sought out and searched out diligently [the] prophets of the toward you grace having prophesied,
11 Khrih kah patangnah neh te phoeikah thangpomnah te Khrih mueihla loh amih khuiah a phong vaengah balae, mebang tue nim a thuicaih tila a khe uh.
inquiring into what or what manner of time was signifying the in them Spirit of Christ testifying beforehand unto Christ's sufferings and the after these glories;
12 Amih taengah aka pumphoe te amamih ham moenih tih te nen te nangmih ham ni a moem uh. Te te vaan lamkah han tueih Mueihla Cim neh nangmih olthangthen a phong te tahae ah amih rhangneh nangmih taengah ha puen coeng. Tekah khuila sawt hamla puencawn rhoek loh a hue uh.
to whom it was revealed that not themselves (you *N+KO) however they were serving in those things which now have been proclaimed to you through those having evangelised you by [the] Spirit Holy having been sent from heaven, into which desire angels to look.
13 Te dongah nangmih kah kopoek pumpu te hlawt lamtah cue uh lah. Jesuh Khrih kah pumphoenah dongah nangmih ham lungvatnah han khuen te khuek ngaiuep lah.
Therefore having girded up the loins of the mind of you, being sober-minded, fully do set [your] hope upon which is being brought to you grace in [the] revelation of Jesus Christ.
14 Olngainah kah a ca rhoek vanbangla, hnukbuet ah na kotalhnah bangla hoehhamnah te rhoii uh boeh.
as children of obedience not fashioning yourselves to the former in the ignorance of you desires,
15 Tedae nangmih aka khue te a cimcaih vanbangla, nangmih khaw omih boeih dongah cimcaih la om uh lah.
But as the [One] having called you [is] holy also yourselves holy in all [your] conduct do be,
16 Kai cimcaih la ka om dongah, cimcaih la om uh tila a daek coeng.
because it has been written: (that *no) Holy (you will be, *N+k+o) because I myself holy (am. *NK)
17 Te phoeiah pakhat rhip kah khoboe vanbangla langya ah lai aka tloek te a pa tila na khue uh atah nangmih kah yinlai la na om uh a tue khuiah rhihnah neh khosa uh.
And if [as] Father you call on the [One] impartially judging according to the of each work, in fear during the of the sojourn of you time do conduct yourselves;
18 Nangmih kah a honghi neh khokhuen omih lamkah aka hmawn thai tangka, neh sui neh n'tlan uh moenih.
knowing that not by perishable things — by silver or by gold — you were redeemed from the futile of you manner of life handed down from [your] fathers,
19 Tedae tuca bangla a cuemthuek neh a cuemhmuet a phu aka tlo Khrih thii nen ni tila ming uh.
but by [the] precious blood as of a lamb without blemish and without spot of Christ,
20 Diklai tong hlanah a ming coeng ta. Amah lamloh Pathen dongah uepom nangmih ham hnukkhueng tue ah khaw phoe coeng.
foreknown indeed before [the] foundation [the] world, having been revealed however in ([this] last *N+kO) of the times for the sake of you
21 Amah te duek lamkah a thoh tih a taengah thangpomnah a paek coeng. Te dongah nangmih kah tangnah neh ngaiuepnah te Pathen dongah om saeh.
who through Him (believing *N+kO) in God, the [one] having raised up Him out from [the] dead and glory Him having given, so as for the faith of you and hope to be in God.
22 Hmantang kah manuca lungnah ham oltak kah olngainah neh na hinglu te ciim uh. Thinko a caih lamloh khat neh khat nguen nguen lungnah uh.
The souls of you having purified by obedience to the truth (through spirit *K) unto brotherly love sincere out of purity of heart one another do love fervently;
23 Aka hmawn thai cangtii lamkah pawt tih aka kuei, aka hing tih aka naeh Pathen kah olka lamloh n'cun coeng. (aiōn g165)
born again not of seed perishable but of imperishable through [the] word living of God and abiding (into the age; *K) (aiōn g165)
24 Pumsa boeih tah khopol bangla om tih, a thangpomnah boeih khaw khopol paii bangla om. Khopol tah koh tih rhaipai khaw rhul.
because All flesh [is] like grass, and all [the] glory (of it *N+KO) like [the] flower of grass; Withers the grass, and the flower (of him *K) falls away;
25 Tedae Boeipa kah olka tah kumhal duela cak. Tekah olka tah nangmih taengah thui tangtae olthangthen dae ni. (aiōn g165)
but the declaration of [the] Lord abides to the age. This now is the declaration which having been evangelised to you. (aiōn g165)

< 1 Peter 1 >