< Y Salmo Sija 96 >

1 O cantaye si Jeova ni y nuebo na canta: cantaye si Jeova todo y tano.
When the house was built after the Captivity, a Song of David. Sing to the Lord a new song; sing to the Lord, all the earth.
2 Cantaye si Jeova, bendise y naanña; fanmamanue ni y satbasionña guinin y jaane yan y jaane.
Sing to the Lord, bless his name: proclaim his salvation from day to day.
3 Sangan claro y minalagña gui nasion sija ya y ninámanmanña gui entalo todo y taotao sija.
Publish his glory amongst the Gentiles, his wonderful works amongst all people.
4 Sa si Jeova dangculo, yan sendangculo para umaalaba: güiya umamaañaogüe mas qui todo yuus.
For the Lord is great, and greatly to be praised: he is terrible above all gods.
5 Sa todo y yuus y nasion sija manidolo: lao si Jeova fumatinas y langet sija.
For all the gods of the heathen are devils: but the Lord made the heavens.
6 Onra yan minagas mangaegue gui menaña: minetgot yan guinatbo mangaegue gui jalom y santos na sagaña.
Thanksgiving and beauty are before him: holiness and majesty are in his sanctuary.
7 Nae si Jeova, O familian gui taotao sija, nae si Jeova minalag yan minetgot.
Bring to the Lord, you families of the Gentiles, bring to the Lord glory and honour.
8 Nae si Jeova ni y minalag sa uiyon y naanña: chule y ninae ya maela sanjalom gui sagaña.
Bring to the Lord the glory [becoming] his name: take offerings, and go into his courts.
9 O adora si Jeova gui guinatbon y sinantosña: fanlaolao gui menaña todo y tano.
Worship the Lord in his holy court: let all the earth tremble before him.
10 Sangan gui nasion sija na si Jeova jagobiebietna: y tano maplanta locue ni y ti siña manacalamten: guiya jumusga y taotao gui tininas.
Say amongst the heathen, The Lord reigns: for he has established the world so that it shall not be moved: he shall judge the people in righteousness.
11 Manmagof y langet sija, yan senmagof y tano; ya y tase palalangpang, yan y binilaña.
Let the heavens rejoice, and the earth exult; let the sea be moved, and the fullness of it.
12 Ya y fangualuan senmagof yan todo y mangaegue gui sanjalomña: ayonae todo y trongco sija gui jalomtano mangantapot y minagof.
The plains shall rejoice, and all things in them: then shall all the trees of the wood exult before the presence of the Lord:
13 Gui menan Jeova, sa güiya umamamaela; sa guiya umamamaela para ujusga y tano: ujusga y tano gui tininas, yan y taotao sija gui minagajetña.
for he comes, for he comes to judge the earth; he shall judge the world in righteousness, and the people with his truth.

< Y Salmo Sija 96 >