< Y Salmo Sija 9 >

1 BAE junae grasias si Jeova contodo y corasonjo: bae jufanue todo ni ninamanman na chechomo.
I WILL praise thee, O Lord, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works.
2 Bae jumagof, ya unnasenmagofyo guiya jago: jucantaye ni y tinina y naanmo O jago Gueftaquilo.
I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High.
3 Anae y enimiguja unnabira sija tate: manbasnag, ya manmalingo gui menamo.
When mine enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence.
4 Sa jago fumatinas y jinasoco yan y causaco: unfatachong gui trono, ya unjusga y tinas.
For thou hast maintained my right and my cause; thou satest in the throne judging right.
5 Guinin unlalatde y nasion sija, guinin unyulang y manaelaye, guinin unfunas y naanñija para siempre taejinecog.
Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever.
6 Esta malachae y enimigo; esta mayulang para siempre: yan y siuda ni y inyilang, y jinasoñija manachamalingo yan sija.
O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities; their memorial is perished with them.
7 Ya si Jeova sumaga calang ray para siempre, ya janalisto y tronuña para usentensia.
But the Lord shall endure for ever: he hath prepared his throne for judgment.
8 Ya güiya jumusga y tano ni tininas, ujajusga y taotao sija yan y minagajet.
And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.
9 Ya si Jeova locue y taquilo na tore para y manmachiguit, y taquilo na tore gui tiempon chinatsaga.
The Lord also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
10 Ya jaangoco sija guiya jago y tumungo y naanmo; sa jago, Jeova, ti unyute ayo y umaliligao jao.
And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, Lord, hast not forsaken them that seek thee.
11 Cantaye si Jeova ni y tinina ni sumasaga gui Sion: namatungo gui entalo taotao sija y checoña.
Sing praises to the Lord, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings.
12 Sa anae jacocobla y jâgâ jajaso sija: ya ti malefa ni inagang y mamoble.
When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble.
13 Gaease nu guajo, O Jeova; atan y pinitejo ni jususungonja y chumatlie yo, jago y munacajulo yo gui pettan finatae:
Have mercy upon me, O Lord; consider my trouble which I suffer of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death:
14 Para jufamanue todo ni y tininamo gui trangcan y jagan Sion: ya umagof yo gui satbasionmo.
That I may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.
15 Unnafanmafondo y nasion gui joyo ni y finatinasñija: ya y casiyas nae ni janaaatog, y patasñija esta mangodon.
The heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken.
16 Si Jeova janamatungo güe ni y sentensia ni jafatinas; ya jalaso y taelaye ni y checho y canaena: (Jinaso, Sila)
The Lord is known by the judgment which he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. (Higgaion, Selah)
17 Ufanmanalo guato y manaelaye gui sasalaguan: yan todo y taotao ni manmalefa as Yuus. (Sheol h7585)
The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God. (Sheol h7585)
18 Sa ti para siempre umamalefanñaejon y nesesitao: ni y ninanggan y mamoble ufanmalingo para siempre.
For the needy shall not alway be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever.
19 Cajulo, O Jeova: chamo munamametgot y taotao: ya ufanmajusga y nasion gui menamo.
Arise, O Lord; let not man prevail: let the heathen be judged in thy sight.
20 Polo, O Jeova, y minaañao guiya sija: polo ya utungo y nasion na sija taotaoja.
Put them in fear, O Lord: that the nations may know themselves to be but men. (Selah)

< Y Salmo Sija 9 >