< Y Salmo Sija 49 >

1 JINGOG este todo jamyo ni y taotao; ecungog jamyo todos ni y mañasaga. gui tano:
In finem, filiis Core. Psalmus. Audite hæc, omnes gentes; auribus percipite, omnes qui habitatis orbem:
2 Jamyo todo mandaña, y managpapa, y managquilo, y manrico, yan y mamoble.
quique terrigenæ et filii hominum, simul in unum dives et pauper.
3 Y pachotto usangan y minalate; ya y jinason y corasonjo y tiningo.
Os meum loquetur sapientiam, et meditatio cordis mei prudentiam.
4 Bae juecungog y parabola; ya jubaba y jemjom sinanganjo gui atpa.
Inclinabo in parabolam aurem meam; aperiam in psalterio propositionem meam.
5 Sajafa na maañaoyo gui jaanen y tinaelaye, anae y tinaelayen y dedegoco jaoriyayayeyo?
Cur timebo in die mala? iniquitas calcanei mei circumdabit me.
6 Ayo y umangongoco sija ni y güinajañija, yan jatunanmaesaja ni y minegae y riniconñija;
Qui confidunt in virtute sua, et in multitudine divitiarum suarum, gloriantur.
7 Taya guiya sija siña umapasiye y cheluña, ni unae si Yuus ni y rumescata güe;
Frater non redimit, redimet homo: non dabit Deo placationem suam,
8 (Sa y ninálibre y antinñija, dangculo presiuña, ya para upolu para siempre.)
et pretium redemptionis animæ suæ. Et laborabit in æternum;
9 Para ulâlâ asta y taejinecog, ya ti ulie minitong.
et vivet adhuc in finem.
10 Sa jalie na y manmalate na taotao sija manmamataeja, y manaejinaso yan y manbababa, manmalingo, ya japolo y güinajañija para y palo.
Non videbit interitum, cum viderit sapientes morientes: simul insipiens et stultus peribunt. Et relinquent alienis divitias suas,
11 Y jinason y sumanjalomñija, na y guimañija usaga para taejinecog, ya y anae mañasaga na lugat para y todo generasion sija; ya jafanaan y tanoñija, ni y naanñijaja.
et sepulchra eorum domus illorum in æternum; tabernacula eorum in progenie et progenie: vocaverunt nomina sua in terris suis.
12 Lao y taotao ti sumaga gui onraña, parejoja yan y gâgâ na matae.
Et homo, cum in honore esset, non intellexit. Comparatus est jumentis insipientibus, et similis factus est illis.
13 Este y jinanaoñiñija, y binabanñiñijaja; ya anae esta manmapos, manmagof y taotao nu y sinanganñija. (Sila)
Hæc via illorum scandalum ipsis; et postea in ore suo complacebunt.
14 Sija ufanquinano gui naftan parejoja yan y manadan quinilo y finatae upinasto sija; ya y manunas mangaeninasiña gui jiloñija gui egaan; ya y boninituñija, para ulachae gui jalom naftan, sa taya sagaña. (Sheol h7585)
Sicut oves in inferno positi sunt: mors depascet eos. Et dominabuntur eorum justi in matutino; et auxilium eorum veterascet in inferno a gloria eorum. (Sheol h7585)
15 Lao si Yuus unalibre y antijo gui ninasiñan y naftan; sa uresibeyo. (Sila) (Sheol h7585)
Verumtamen Deus redimet animam meam de manu inferi, cum acceperit me. (Sheol h7585)
16 Chamo maaañao, yanguin guaja taotao urico; yanguin y güinaja, y guimaña mumémegae;
Ne timueris cum dives factus fuerit homo, et cum multiplicata fuerit gloria domus ejus:
17 Sa yanguin matae, taya uchule; y güinajaña, ti udinalalaggüe.
quoniam, cum interierit, non sumet omnia, neque descendet cum eo gloria ejus.
18 Achogaja anae lalâlâ, dichoso y antiña; sa matutunajao ni y taotao sija, yanguin unfamauleg mamaesajao.
Quia anima ejus in vita ipsius benedicetur; confitebitur tibi cum benefeceris ei.
19 Ujanao para y generasion tataña; ti ufanmanlie manana.
Introibit usque in progenies patrum suorum; et usque in æternum non videbit lumen.
20 Y taotao ni y maoonra, ya ti matungo; parejoja yan y gâgâ ni y umatae.
Homo, cum in honore esset, non intellexit. Comparatus est jumentis insipientibus, et similis factus est illis.

< Y Salmo Sija 49 >